So Long, Farewell
There's a sad sort of clanging
忧愁的钟声
From the clock in the hall
从大厅传来
And the bells in the steeple too
塔尖的钟声也同时呼应
And up in the nursery
在孩子们的卧室里
An absurd little bird
一只滑稽的小鸟
Is popping out to say cuckoo
伸出头来说:“咕咕~”
Cuckoo cuckoo
咕咕~咕咕~
Regretfully they tell us
很抱歉他们告诉我们
But firmly they compel us
很想让我们向大家
To say goodbye to you
道一句晚安!
So long farewell
别了,再见
Auf wiedersehen good night
珍重,晚安
I hate to go and leave
我真不愿离开
This pretty sight
如斯美景
So long farewell
别了,再见
Auf wiedersehen adieu
珍重,晚安
Adieu adieu
别了,再见
To you and you and you
对你对你还有你们大家说!
So long farewell
别了,再见
Au revoir auf wiedersehen
珍重,晚安
I'd like to stay and
我想说
Taste my first champagne
请品尝我的第一杯香槟
So long farewell
别了,再见
Auf wiedersehen goodbye
珍重,晚安
I leave and heave a sigh
我轻叹着离开
And say goodbye goodbye
并向大家道别
I'm glad to go
我真高兴就此离去
I cannot tell a lie
我不能说谎
I flit I float
我展翅,我漂浮
I fleetly flee I fly
我转瞬消失,我在飞翔
The sun has gone to
太阳要就寝了
Bed and so must I
我也一样
So long farewell
别了,再见
Auf wiedersehen goodbye
珍重,再会
Goodbye goodbye goodbye goodbye
再见~再会~再见~再会