作词:164
说说我很久前就在想着的事吧
作曲:164
只要能回到朋友关系就别无所求了
你认同的话我那样也没有关系
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
说谎的我倾吐出的 相反话语的爱之歌
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
今天这边是倾盆大雨的晴天
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
昨天也闲情地享受过了一天
嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた
也没有特别在考虑你的事情
也许还是稍稍有想过一些吧
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
旋转木马般转动着
昨日もずっと暇で一日満喫してました
我的头脑中转个不停
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
快要从这双手中溢出来般
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
你给的爱要丢向何处才好?
メリーゴーランドみたいに回る
这些有限的消耗品之类的
僕の頭ん中はもうグルグルさ
我不需要啊
この両手から零れそうなほど
说说我很久前就在想着的事吧
君に貰った愛はどこに捨てよう?
明明看不见姿态只能感受到话语
限りのある消耗品なんて僕は
只因有着我不知道的事感到崩溃
要らないよ
这悬吊着的感情是美丽还是污秽
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
我还不知道应该把它弃置何处啊
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
我会等到发现那话语的最最深处时
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
只是等待不也不错嘛
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
前进的你与停下的我
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
那缩不短的缝隙中要填上什么呢?
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
还无法率直地说出来的我
待つくらいならいいじゃないか
是个天生的胆小鬼
進む君と止まった僕の
快要从这双手中溢出来般
縮まらない隙を何で埋めよう?
这份要递给你的爱该转给谁呢?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
那是我也还没找到的目标
天性の弱虫さ
我还会等待着
この両手から零れそうなほど
这样可以了吗
君に渡す愛を誰に譲ろう?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
まだ待つよ
もういいかい