作词:阿达
作曲:阿达
长长的溪 浊浊的水 从南投流出彰化平原
全长186公里 溪水带着土沙 浊水溪是伊的名
日本时代以南种甘蔗以北种稻米 也是台湾天然和人文的界线
听阿母仔咧讲起咱彰化平原的稻子是用浊水溪的水来饲大欉
住在彰化平原的囝仔嘛是喝浊水溪的水来大汉
浊水溪 浊水溪 母亲之河 台湾的溪
浊水溪 浊水溪 受到人为的破坏 咱母亲的眼泪流不停
浊水溪已经出代志 大量的溪水来送到麦寮工业区去用
浊水溪已经出代志 未来科学园区的毒水听说也要排落去
浊水溪已经出代志 出海口说要建工厂溪流的沙要流兜位去
浊水溪已经出代志 乾乾的溪流看无水 熊熊吹起一阵风飞沙
浊水溪已经出代志 浊水溪咧生气 浊水溪咧破病 浊水溪要报冤仇
浊水溪已经出代志 浊水溪咧生气 浊水溪咧破病 浊水溪要报冤仇
温柔的风 吹过浊水溪畔
温柔的水 流过彰化平原
故乡的囝仔做伙守护饲咱大汉的浊水溪
温柔的风 吹过浊水溪畔
温柔的水 流出彰化海岸
流浪的子儿想起阿母讲的话转来故乡维护咱的土地
(感谢彰化环盟蔡嘉阳理事长、施月英总干事与两位员工,为了我规画了一场浊水溪深度之旅,让我重新认识这条母亲之和浊水溪。)
-----------------------------------------------------
《浊水溪出代志》Lô-tsuí-khe Tshut-tāi-tsì
农村武装青年乐团Lông-tshuan Bú-tsong Tshing-liân Ga̍k-thuân
主唱:阿达 A-ta̍t(江育达Kang Io̍k-ta̍t)
长长的溪
tn̂g-tn̂g ê khe
浊浊的水
lô-lô ê tsuí
对南投流出彰化平原
uì Lâm-tâu lâu tshut Tsiong-huà pîng-guân
全长一百八十公里
tsuân tn̂g 180 kong-lí
溪水带着涂沙
khe-tsuí tuà tio̍h thôo-sua
浊水溪是伊的名
Lô-tsuí-khe sī i ê miâ
日本时代
Ji̍t-pún Sî-tāi
以南种甘蔗以北种稻仔
í-lâm tsìng kam-tsià í-pak tsìng tiū-á
也是台湾天然佮人文的界线
iā-sī Tâi-uân thian-jiân kah jîn-bûn ê kài-suànn
听阿母仔咧讲起
thiann a-bú--á leh kóng-khí
伊讲彰化平原的稻仔
i kóng Tsiong-huà Pîng-guân ê tiū-á
是用浊水溪的水来饲大欉
sī iōng Lô-tsuí-khe ê tsuí lâi tshī tuā-tsâng
蹛伫彰化平原的囡仔
tuà tī Tsiong-huà Pîng-guân ê gín-á
嘛是啉浊水溪的水来大汉
mā sī lim Lô-tsuí-khe ê tsuí lâi tuā-hàn
浊水溪
Lô-tsuí-khe
浊水溪
Lô-tsuí-khe
母亲之河
bú-tshin tsi hô
台湾的溪
Tâi-uân ê khe
浊水溪
Lô-tsuí-khe
浊水溪
Lô-tsuí-khe
受着人为的破害
siū-tio̍h jîn-uî ê phò-hāi
咱的母亲的目屎流袂停
lán ê bú-tshin ê ba̍k-sái lâu buē-thîng
你敢知浊水溪已经出代志
lí kám tsai Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
大量的溪水
tuā-liōng ê khe-tsuí
来送到麦寮工业区去用
lâi sàng kàu Be̍h-liâu Kang-gia̍p-khu khì īng
浊水溪已经出代志
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
未来科学园区的毒水
bī-lâi Kho-ha̍k-hn̂g-khu ê to̍k-tsuí
听讲嘛欲排落去
thiann-kóng mā beh pâi--lo̍h-khì
浊水溪已经出代志
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
出海口讲欲起工场
tshut-hái-kháu kóng beh khí kang-tiûnn
溪流的沙欲流佗位去
khe-liû ê sua beh lâu tó-uī khì
浊水溪已经出代志
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
焦焦的溪流看无水
ta-ta ê khe-liû khuànn-bô tsuí
雄雄吹来一阵风飞沙
hiông-hiông tshue lâi tsi̍t-tsūn hong-pue-sua
浊水溪出代志
Lô-tsuí-khe tshut-tāi-tsì
浊水溪咧受气
Lô-tsuí-khe leh siūnn-khì
浊水溪咧破病
Lô-tsuí-khe leh phuà-pēnn
浊水溪欲报冤仇
Lô-tsuí-khe beh pò uan-siû
浊水溪出代志
Lô-tsuí-khe tshut-tāi-tsì
浊水溪咧受气
Lô-tsuí-khe leh siūnn-khì
浊水溪咧破病
Lô-tsuí-khe leh phuà-pēnn
浊水溪欲报冤仇
Lô-tsuí-khe beh pò uan-siû
你敢知浊水溪已经出代志
lí kám tsai Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
大量的溪水
tuā-liōng ê khe-tsuí
来送到麦寮工业区去用
lâi sàng kàu Be̍h-liâu Kang-gia̍p-khu khì īng
浊水溪已经出代志
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
未来科学园区的毒水
bī-lâi Kho-ha̍k-hn̂g-khu ê to̍k-tsuí
听讲嘛欲排落去
thiann-kóng mā beh pâi--lo̍h-khì
浊水溪已经出代志
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
出海口讲欲起工场
tshut-hái-kháu kóng beh khí kang-tiûnn
溪流的沙欲流佗位去
khe-liû ê sua beh lâu tó-uī khì
浊水溪已经出代志
Lô-tsuí-khe í-king tshut-tāi-tsì
焦焦的溪流看无水
ta-ta ê khe-liû khuànn-bô tsuí
雄雄吹来一阵风飞沙
hiông-hiông tshue lâi tsi̍t-tsūn hong-pue-sua
温柔的风
un-jiû ê hong
吹过浊水溪畔
tshue kuè Lô-tsuí-khe puān
温柔的水
un-jiû ê tsuí
流过彰化平原
lâu kuè Tsiong-huà Pîng-guân
故乡的囡仔
kòo-hiong ê gín-á
做伙守护
tsò-hué siú-hōo
饲咱大汉的浊水溪
tshī lán tuā-hàn ê Lô-tsuí-khe
温柔的风
un-jiû ê hong
吹过浊水溪畔
tshue kuè Lô-tsuí-khe puān
温柔的水
un-jiû ê tsuí
流出彰化海岸
lâu tshut Tsiong-huà hái-huānn
流浪的囝儿
liû-lōng ê kiánn-jî
想起阿母讲的话
siūnn-khí a-bú kóng ê uē
转来故乡维护咱的土地
tńg-lâi kòo-hiong uî-hōo lán ê thóo-tē