編曲: 岸田教団&THE明星ロケッツ
独自一人 行走于黑暗之中
暗闇の中を ひとりで歩いている
坚信明日到来之时 一切都会被照亮
きっと明日になれば 照らされると信じて
在霓虹明灭的河岸边 今天渐渐变为昨日
这个世界如此复杂 如同在漫长人生中探求意义
ネオンが映る川沿いで今日だって昨日にかわっていく
但是无论何时 你总是简单地做出决断
この世界は複雑だった 人生に意味を探すように
抬头仰望 天空如此炫目
だけどいつだって単純に君は決めてしまうんだ
虽然我并未后悔
那是因为连能够回首的过去 也已经没有了
見上げる 空が眩しくて
即使是虚有其表的希望 也在盼求着拯救吧
別に後悔とかはないんだけどさ
只有这座城市 不会背叛你
振り返る過去だってもうないんだよ
拼命活下去吧 无论何时 故事是
未到终局 难知输赢的 这是理所当然的吧
見せかけの希望でも 救われたいんだろ
除了活着 别无他法
この街だけは君を 裏切ったりはしないさ
一生中会有这么一次 能去了解真正的爱
必死で生きろ いつだってストーリーは
当然谁都有机会 下一个就轮到你啦
最後まで分からないもんだって 決まってるだろう
如同此般道来的欺诈手法 我都听腻了
生きるしかないのさ
未免太没有水平
但就算这像谎言一般的约定
生涯で一度くらいは 本当の愛を知る
有时也可以试着去真心接受
もちろん誰でも 次は君の番さ
在至迄今为止的人生中 从未想过
なんて語りかける詐欺の手口は聞きあきたぜ
这种时候 该以何种表情应对才好
あんまり芸がないね
还没结束呢 我能够确信的只有一点
只有挣扎不该停下 就是这么回事吧
そんな嘘みたいな 約束でも
不要给我一直垂头丧气 已经做好觉悟了吧
時には真に受けてみてもいい
感情用事就足够了 将此时此刻变为奇迹般的一瞬
即使在黑暗中奔走 也能够得到拯救
これまでの人生じゃ 考えもしなかった
只有命运这东西 终究是如此反复无常
こんな時にどんな 表情(かお)をすればいいのか
即使是虚有其表的希望 也在盼求着拯救吧
終わらねえぞ ひとつだけわかったのは
只有这座城市 是不会背叛你的啊
足掻くのだけはやめるべきじゃないって そういうことだろう
拼命活下去吧
即使感到似乎没有被任何人所爱
いつまでもシケた面してんじゃねえ 覚悟はしていただろう
在某处也存在着自己的归宿
感情論で十分だ この時を奇跡的な一瞬へ
就在这座城市之中
暗闇を走っても 救われるものさ
幸運って奴だけは どこまでも気まぐれだ
見せかけの希望でも 救われたいんだろ
この街だけは君を 裏切ったりしないさ
必死で生きろ
誰からも愛されていないような気がしても
どこかに居場所はあるものさ
この街にはね