tall and tan and young and lovely,
高挑 古铜色皮肤 年轻 可爱,
the girl from ipanema goes walking,
这个来自伊帕内玛的女孩缓缓走过,
and when she passes, each one she passes goes - ah,
而她走过时 ,每个人都不禁惊叹 -,
when she walks, she's like a samba,
她的步调如同桑巴,
that swings so cool and sways so gentle,
轻摇又慢摆,
that when she passes, each one she passes goes - ooh,
每当她走过,每个人都惊叹 -,
(ooh) but i watch her so sadly,
噢但我总是沮丧的注视着她,
how can i tell her i love her,
我要如何告诉她我的爱意,
yes i would give my heart gladly,
是的我会喜悦的献上我的真心,
but each day, when she walks to the sea,
可每一天她只是走向海边,
she looks straight ahead, not at me,
直视前方却不看我,
tall,and tan,and young,and lovely,
高挑 古铜色皮肤 年轻 可爱,
the girl from ipanema goes walking,
这个来自伊帕内玛的女孩缓缓走过,
and when she passes, i smile,
当她走过时,我投以微笑,
but she doesn't see doesn't see,
但她并没看见,
olha que coisa mais linda mais cheia de grasa,
看起来更美好的东西总是让人甜蜜又忧伤,
é ela menina que vem e que passa,
她来过又离去,
num doce balance o a caminho do mar...
伴随着优美的舞蹈朝着大海的方向而去,
mosa do corpo dourado do sol de ipanema,
来自依帕内玛的太阳,
o seu balancado é mais que um poema,
你的舞蹈比诗歌更加震撼,
é a coisa mais linda que eu já vi passar...
你是我所见过的最美好的东西,
ooh but i watch her so sadly,
噢但我总是沮丧的注视着,
ahh porque tudo é turo triste,
为什么一切又那么的悲伤,
yes i would give my heart gladly,
是的我会喜悦的献上我的真心,
but each day, when she walks to the sea,
可每一天,她只是走向海边,
she looks straight ahead, not at me,
直视前方却不曾看我,
tall, tan, young, lovely,
高挑 古铜色皮肤 年轻 可爱,
the girl from ipanema goes walking,
这个来自伊帕内玛的女孩轻轻走过,
and when she passes, i smile,
而她走过时 ,我投以微笑,
but she doesn't see,
她却并未看见,
por causa do amor,
因为爱,
she just doesn't see,
她根本不会看见,
nem olha para mim.
或者了解。