原唱:生物股长
翻唱:穆小泠/Amber阿瑾
混音:YOYA音乐工作室
飞翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
【如果振翅高飞 我说过我不会回来】
目指(めざ)したのは 苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【目标是那 蔚蓝的 蔚蓝的 天空】
“悲(かな)しみ”はまだ覚(おぼ)えられず “切(せつ)なさ”は今(いま)つかみはじめた
【还没记住那份悲伤 就开始了解到了苦闷】
あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も 今(いま)“言叶(ことば)”に変(か)わっていく
【怀著对你的这份感情 现在化作千言万语】
未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)から目覚(めざ)めて
【从未知的世界的梦中醒来 】
この羽根(はね)を広(ひろ)げ 飞(と)び立(た)つ
【展开翅膀飞向天空】
飞翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
【如果振翅高飞 我说过我不会回来】
目指(めざ)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの云(くも)
【目标是那 洁白的 洁白的云朵】
突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)いって
【如果能够穿越 我知道能够找到】
振(ふ)り切(き)るほど
【竭力摆脱】
苍(あお)い 苍(あお)い あ の空(そら)
【向那蔚蓝的天空飞去】
苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【向那蔚蓝的天空飞去】
苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【向那蔚蓝的天空飞去】
爱想(あいそう)尽(つ)きたような音(おと)で 锖(さ)びれた古(ふる)い窓(まど)は壊(こわ)れた
【用仿佛爱之回忆尽头的声音 打破锈迹斑斑的旧窗户】
见饱(みあ)きたカゴは ほら舍(す)てていく 振(ふ)り返(かえ)ることはもうない
【厌倦了的笼子 那就抛弃吧 已经再也不能回头】
高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に 呼吸(こきゅ)を共鸣(あず)けて
【剧烈的心跳与呼吸共鸣】
この窓(まど)を蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ
【踢开这扇窗飞向天空】
駆(か)け出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って
【如果奋力奔跑我说过一定会做到】
いざなうのは 远(とお)い 远(とお)い あの声(こえ)
【吸引我的是那 遥远的 遥远的声音】
眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って
【即使看不清楚只要握住你的手】
求(もと)めるほど
【追寻的是那】
苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【蔚蓝的 蔚蓝的天空】
堕(お)ちていくと わかっていた
【渐渐坠落的时候 我虽然也明白】
それでも 光(ひかり)を追(お)い続(つづ)けていくよ
【可是即使如此 也要继续追寻光明】
飞翔(はばた)いたら 戻(もど)らないと言(い)って
【如果振翅高飞 我说过我不会回来】
探(さが)したのは 白(しろ)い 白(しろ)い あの云(くも)
【寻找的是 洁白的 洁白的 云朵】
突(つ)き抜(ぬ)けたら みつかると知(し)いって
【如果能够穿越 我知道能够找到】
振(ふ)り切(き)るほど
【竭力摆脱 】
苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【向那蔚蓝的天空飞去】
苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【向那蔚蓝的天空飞去】
苍(あお)い 苍(あお)い あの空(そら)
【向那蔚蓝的天空飞去】