姉妹ライフトーキング
のんのん気まま話そう
合:悠哉悠哉 随心所欲 来聊天吧
日影:早晨闹铃响起
朝を告げる目覚ましと
嘶哑的铃声传遍整间屋子
やぶ声が今日も響き渡る
一穗:再睡5分钟.........再来5分钟
あとほふもうほふ
被子把我捉着不放啦
布団がわたしを掴んで離さない
喵帕斯:再不起来就要迟到了!
起きなきゃ遅刻する
日影:再等等!
もうちょっと
喵帕斯:身为老师你要振作点才行吶!
先生なの叱れする
一穗:在正月般热闹非凡的城市里
遅れ正月1年中に
城市的风吹着得意洋洋的脸
どや顔が吹かせる都会風
日影:高楼什么的 大河什么的
高層ビルとか川とか
是不是很羡慕姐的东京生活呀?
東京のこと引きたくない
喵帕斯:但是人家
ともよかったの
很担心你交不到朋友呢
友達できるが心配だった
日影:姐才不会没朋友吧!
のんびりのお世話だ
合:凹凸姐妹也不错嘛
ねえ~こぼこ姉妹いいの
如此这般的每一天
このもの日常
我们都如此亲密的谈话
自分ハグなかいはなんて
就是关系好的证明嘛
仲良しの証し
悠哉悠哉
のんのんきまま
随心所欲
思いつくまま
来聊聊快乐的事情吧
楽しいことを話そう
悠哉悠哉
のんのんびっと
悠闲自在
ほら のびのびと
唱着这姐妹日常的歌谣
姉妹日和だ 歌を
日影:心中有自己小世界的妹妹
我が道をゆく妹の
给动物取名字的脑洞总是很大
ネーミングセンスものの目上
喵帕斯:“贪睡的幼虫” 是那只茅蜩的名字
下民の幼虫 その蜩
它的外壳 看上去很扁吶
株道へ見なら 日向なさなの
一穗:茅蜩的叫声很具体(日影:难以置信)
響きが具体なんて (unbelieveable)
因为是蝉的一个种类
謝ったシュウぬなね。
喵帕斯:你说那么多 我们也听不懂呀
仲い言っても学ばない
我们正在为人生烦恼
二人が浮世を悩まてる
一穗:我努力的在为你们讲解
眠かどうかうん丸ためにも
不断重复也是老师的工作...咕..咕..咕噜
巡ろうも仕事たぶん
日影:这么不像样的话
そんなに逆うなら
你在我们心中根本就没有说服力
説力越しでもらうから?
喵帕斯:所言甚是
いいなり
合:凹凸姐妹也不错嘛
ねえ~こぼこ姉妹いいの
轻松悠闲的每一天
まったり日常
即使大家的步调不一样
そのはない足並みだって
也没关系啦
なしくていいよね
悠哉悠哉
のんのんきまま
随心所欲
本能のまま
一起来寻找有趣的事情吧
面白いこと探そう
悠哉悠哉
のんのんびっと
悠闲自在
ほら ゆっくりと
漫步在姐妹日常生活中
姉妹に日和もあるこう
乡下在这儿
田舎はこちら
城市在那儿
都会はあちら
乡下在这儿
田舎はこちら
乡下在这儿
田舎はこちら
hey 6
hey *6
凹凸姐妹也不错嘛
快乐的日常
ねえ~こぼこ姉妹いいの
喜欢和擅长的东西
愉快な日常
也各有不同
好き嫌い得意ほぃ得意
凹凸姐妹也不错嘛
違いはあるけど
如此这般的日常
ねえ~こぼこ姉妹いいの
我们都如此亲密的谈话
このもの日常
就是关系好的证明嘛
自分ハグなかいはなんて
悠哉悠哉
仲良しの証し
随心所欲
のんのんきまま
来聊聊快乐的事情吧
思いつくまま
悠哉悠哉
楽しいことを話そう
悠闲自在
のんのんびっと
唱着这姐妹日常的歌谣
ほら のびのびと
姉妹日和だ 歌を 歩こう
姉妹ライフトーキング 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
姉妹ライフトーキング (OFF VOCAL) | 名塚佳織 | 姉妹ライフトーキング |
のんのんだより りぴーと! しゃっふる5 | 名塚佳織 | 姉妹ライフトーキング |
姉妹ライフトーキング | 小岩井ことり | 姉妹ライフトーキング |