夕暮れを待って ひびく警笛が
等待着黄昏 警笛声声
あの夏の熱を 手招きするんだ
挥手迎接 夏日的炎热
しおりの代わりに 挟んだ写真は
放下书本 取而代之拿着的是照片
引き出しのふちで 行方くらませた
抽屉的角落里 隐藏着未来
秋桜(コスモス)は もう 涼しい振りして
大波斯菊 仍然 在凉风中摇曳着
夜のとばりに泣き顔 忍ばせる
深夜在帷帐里偷偷哭泣
こんな薄着の僕に そっと降りしきる風が
穿着如此单薄的我 面对突然刮起的风
まだ実りかけの空想を さらって飛んでく
仍然没有结果的空想 飞走了
羽根をたたんで 腕につかまった
收起羽毛 抓住手腕
アカネイロの髪 眺めて和んでた
茜色的头发 望着远方心情平静下来
夏の終わりに散る花 覚えた
想起夏天结束时散落的花
赤くなずんで変われない畦道で
完全没有变的红色的小道
遠く逃げたがったけど ずっと付きまとう風が
虽然想要远远地逃离 也一定会被风缠住不放
また忘れかけた真相を はためかせて
还没有忘记的真相 随风飘舞着
どんな見慣れない人も きっと君をはらんでる
无论是怎样的陌生人 我也一定会选择你
まだ芽生えてもいないのに 儚いから
还不能够发芽 因为生命太脆弱
秋空ただよう 乾いた匂いに
像秋天的空气 散发着干燥的气息
どこか懐かしさ馳せて
无论多么怀念都要向前
思い出は今も 時計の針のよう
如今思念 仍然像时钟的走针
昨日に似た未来を周ってる
重复着和昨天相似的未来
こんな弱気な僕に そっと降りしきる風が
这样虚弱的我 面对突然刮起的风
まだ実りかけの空想を さらって飛んでく
还没有结果的空想 飞走了
遠く逃げ出したまま じっと待ちわびた風に
像原来那样远远逃离 原地等待的风
また忘れかけた光景を 運んで欲しくて
还没有忘记的景象 希望能够发生
風を待ってた
等风来