ドSだけじゃダメですか?
夏:はい、閉店っと。
好,那么,闭店(翻开闭店的牌子)好了。
夏:はああ、今日もよく働いだ
嗯啊——,今天也努力工作了!
夏:後はお店の中の片付けだけが
接下来就只剩店里的收尾工作了
苺:うん...うんん...うんんん...
嗯...嗯......嗯.........
夏:どうしたの?苺花ちゃん
嗯,怎么了,莓香酱
苺:あっ、夏帆さん
啊,夏帆
夏:むつかしい颜して、唸ってたけど
看你刚刚面露难色碎碎念叨的
夏:何か悩んでることでもあるの?
是遇到什么烦心事了吗?
苺:悩んでるって程じゃないんですけど
算不上烦心事吧...
苺:実は接客のことでちょっと...
是关于招待客人的事情...
夏:もしかして、お客さんとトラブったりした?
莫非和顾客发生争执了?
苺:いいえ、そうじゃなくて。
没,不是这样。
苺:私、この店で働き始めて、結構立つじゃないですか
我在店里上班不是有一会儿了嘛
夏:ああ、そういえばそうだね
嗯,说起来也是呢
苺:その間、ずっと属性接客をしてきたわけなんですけど
这段期间都是做着“属性接客”的工作的嘛
苺:最初の頃はドSキャラって
刚开始的时候完全不知道
苺:どうやらばいいか全然分からなくて
抖S的角色具体要怎么演
夏:まあ、そうだよね。いきなりドSキャラって言われてもね
嗯,确实会呢。一上来就被要求抖S角色什么的话
苺:でも、ちょっとつづ、なんとなくですけど、分かってきて
不过,慢慢的,虽然还是很暧昧,我好像有点明白了
夏:うんうん、それで?
嗯嗯,然后呢?
苺:一応、お客様が満足していただける
顾客姑且还是挺满意的
苺:ドS接客ができるようにはなったっと思うんですけど
虽然觉得我已经变得做得到抖S接客了
苺:このままでいいのかなって
我在想,就这样下去真的好吗
夏:うん?それって、どういうこと?
嗯?这...怎么说?
苺:お客様が満足したからと言って
不能说因为顾客满足了
苺:私が満足していたらいけない
我就开始自我满足!
苺:更に質の高いドS接客を目指さないとって
我认为我必须提供更优质的抖S接客服务!
夏:おお、前向き
哦哦,很有上进心嘛!
苺:けど質の高いドS接客ってどうやればいいのか分からなくて
但我完全不清楚该怎么做才算是更高质量的抖S接客...
夏:なるほど、それで悩んでったってわけが
原来如此,所以你才那么烦恼吗
苺:はい。夏帆さん、何かいいideaありませんか?
嗯。夏帆,你有什么好主意吗?
夏:うんん。。。そう言われても
嗯。。。就算你这么说
夏:前にやったドSキャラ強化特訓はうまくいかなかったし
之前做的抖S角色强化特训不是也没成功嘛
苺:あれはダメです、ああいうのじゃないのをお願いします。
啊,那个真的不行,请给我来点别的试试!
夏:じゃあ、単に強化するだけじゃなくて
那就,不只是强化某一方面
夏:mixしてみるっていうのはどう?
混合起来试试看?
苺:mixですか?
混合起来吗?
夏:そう、ドSに別の属性をmixしてみるの
对,往抖S里加点别的属性这样
苺:ああ、パンケーキにアイスを載せたりするような
啊,就像往烤薄饼上加冰激凌那样
夏:そうそうそう
对对对
苺:でも、ドS属性に何をmixしたらいいんでしょう
但是,要往抖S属性里加点什么好呢
夏:そうね、ドSにドMだどプラマイゼロになちゃうし
也是呢,要是往抖S里加抖M的话那就正负归零了
羽:だったら、ツンデレとかはどうでしょう
那加点傲娇之类的怎么样
苺:美羽さん
美雨
夏:聞いたんだ
你在听啊
羽:はい、自然に耳に入ってきて
嗯,自然地就进到耳朵里了
羽:っで?どうですか?ドSツンデレ
然后呢?怎么样?傲娇抖S
苺:どうですかっと言われましても
就算你问我怎么样
羽:案ずるより生むが易しですよ、ちょっとやってみましょう
看起来容易做起来难,你来试试吧
苺:あ、はい。それでは
啊,好的,那就
苺:「もう来ないでください。やばり、来てもいいです」
“别再光顾了!其实还是可以再来”
夏:待て待て、それ、ツンデレと違うから
停停停停,那可不是傲娇啊
苺:え?最初に強く当たって
诶,傲娇不是刚开始很强硬
苺:次に優しくするのがツンデレじゃないんですか?
之后又很温柔这样的属性吗?
夏:まあ、ざっくり言うとそうなんだけど
嗯,简单粗暴的讲确实是这样没错
夏:ツンデレの“ツン”は“デレ”の前振りで
但是傲娇的“傲”是“娇”的铺垫
夏:“ツン”のところから“デレ”に至るまでのテレが
从“傲”到“娇”的过程中“娇”
夏:既に滲んでないとダメっというか
怎么说呢...太突兀是不行的
羽:おお、さすかツンデレ担当だけあって
噢噢,不愧是咱的傲娇担当
羽:拘りがありますね
很有见解啊
苺:む、難しいんですね
还、还挺难呢
羽:そうですよね
确实
羽:あ、じゃあ、ちょっとお手本、見せてもらいましょうか
啊,那来看看示范吧
夏:はあ?私がやるの?ドSツンデレを?
蛤?我来示范吗!?抖S傲娇!?
苺:よろしくお願いします
请多指教了!
夏:うん、分かった、うん...じゃあ、やってみるから
呃,好吧...嗯...那,我来试试看吧
夏:「来ないでって言ったのに、なんで来たのよ」
“都说了不要再来了,你怎么又来了啊”
夏:「でもまあ、来じゃったのなら、しょうがないわね」
“不过吧,既然人都来了,那也没办法了呢”
夏:「他の人の邪魔にならない隅の席に座らせてあげる」
“就让你去坐不会影响到别人的角落位置好了”
苺:おおおおお~
哦哦哦哦哦~
羽:さすがですね
真不愧是你呢
冬:って、さっきから何やってるのよ
嗯,你们刚才开始就在干什么呢
苺:真冬さん、いつの間に
真冬,什么时候开始听的
夏:別にサボってったわけじゃなくて
那个,我们没有在偷懒哦
夏:苺花ちゃんが悩んでだから、相談に
是莓香酱有点烦恼,我们在给她做商讨
冬:言い訳しなくでいいわ、大体のところは聼いてたから
不用解释没关系,我基本都听到了
羽:あら、じゃあ、話は早いですね
哎呀,那就好说了
冬:はあ?なにが?
啊?什么好说了?
羽:ドS妹のお手本お願いしますね
请给我们做下抖S妹妹的示范
冬:なんでそうなるのよ
为什么会变成这样
羽:まあまあ、苺花さんのお悩みのの解消の爲だと思って
哎呀没事啦,权当为莓香排忧解难了
夏:そうだよ、私だってやったんだから
是呀是呀,我也示范过了嘛
冬:だからって、なんで私が...
那又怎么样,为什么我也要...
羽:ほらほら、苺花さんも期待して待ってますよ
你看,莓香也很期待地在等着哦
苺:うんうん!
嗯嗯!
冬:わかったわよ、えっと、つまり?
我知道了啦,呃,什么来着?
冬:妹キャラでドS接客をやればいいのね
只要用妹妹角色做抖M接客就行了是吧
苺:はい
嗯
冬:「うわあ、お兄ちゃん」
“哇——,哥哥”
冬:「呼んでもいないのに、また来ちゃったんだね」
“明明没有叫你,你又来了呢”
冬:「毎日お店に来てるけど、お仕事行かなくていいの?」
“每天都来我们店里,不去做你的工作真的好吗?”
夏:うう...これは...
呃...这个...
羽:確かにドS妹ですけど、さすがに心抉りすぎですね
虽然确实是抖S妹妹,但果然还是太扎心了呢
冬:何よ、やれって言からやったんじゃない
什么嘛,不是你们叫我做的吗
苺:あの、今のって、ダメなんですか?
那个,刚刚的,不行吗?
羽:そうですね、真冬さんが本来持ってるシビアな面が滲んでしまって
怎么说呢,真冬小姐天然的严厉表情和台词完美地融合起来了
羽:これをご褒美だと楽しめるのは
能把这也当成褒奖并享受的
羽:よほどの上級者でないと無理かと
应该得是非常高等级的抖M了吧
冬:そんなことを言うなら、次きあなたがやりなさいよ
你要这么说,那下一个就你来示范吧
羽:え?私もですか?
诶,我也来吗?
夏:美羽さんはお姉さん属性だからドSお姉さん接客ね
美羽是姐姐属性,所以来示范一个抖S姐姐接客吧
羽:ドSお姉さんですか、わかりました、やってみますね
抖S姐姐吗,好的,我来试试
苺:お願いします!
请多指教了!
羽:「また来ちゃったのね」
“又来了呢”
羽:「この前食べさせてあげたバナナの味が忘れられなかったのかい?」
“是之前给你吃的香蕉的味道令你无法忘怀了吗”
羽:「さあ、今日はどっちのお口から食べさせてあ...」
“那么,今天用哪边的嘴巴给你喂...”
冬:はい、終了
好了,结束
羽:あらっ
诶
冬:もうう、何か言うとすぐ下ネタに走るんだから
真是的,无论说什么马上就开始开黄腔了
夏:え?今の、そうだったの?どの辺が?
诶?刚刚的有吗?哪里开始?
冬:分からなかったら、それでいいわよ
不知道就别知道了
夏:ええ、そんな風に言われると気になるよ
诶,你这样说我更好奇了啊
冬:気にしなくていいから、そんなことより
不要好奇了,比起这个
冬:今は苺花の相談に乘ってあげてるでしょう
现在更重要的是给莓花做商讨吧
夏:ああ、そうだった
啊,是这么回事
夏:ドSと他の属性のmixなかなかうまくいかないもんね
抖S属性和其它属性混起来的想法实践起来还挺难的呢
照:うふふふ、どうやら僕の出番が来たようですね
芜呼呼呼,看来该到小生出场的时候了
苺:ひでりちゃん
日照酱
照:この僕がドSアイドルの真髄を見せてやりますよ
就让我来给你们看看抖S偶像的精髓之所在吧
冬:别に誰も頼んでないわよ
谁也没求着你来
照:「おや?なんです?まだ来たんですか?」
“诶?怎么,你又来了啊”
照:「そんなにまで僕に会いたいんですね、でもそう簡単には行きませんよ」
“就那么想来见我啊。不过不会那么简单就行得通的哦”
照:「僕に接客してほしいけらば、まずスイーツ一品オーダーしてください」
“想要让我给你接客的话,请先点些甜品”
照:「そうしたらチケット一枚くれてやります」
“这样的话我就给你一张票”
照:「それを五万集めると一回抽選ができますから」
“等你攒齐了5万张票就能来抽奖了”
照:「そこで当たりが出たら、僕が接客したあげますよ」
“要是抽到了,我就来为你接客”
照:「ただし、接客時間は15秒、それ以上僕に相手して欲しかったら」
“只不过,接客时间就15秒,还想让我继续的话”
照:「まだチケット集めて、抽選してね」っと
“就再去收集票子抽奖吧”好了
照:こんなもんですかね
大概就是这样
苺:こ、これがドSアイドル
这、这就是抖S偶像
夏:いや...ドSと言うより、これは抉い系アイドルの気が...
不,感觉这比起抖S更像是强人所难系偶像...
羽:あはは...これは、ちょっと業界の闇を見せすぎですね
啊哈哈...这个,稍微让人窥视到业界黑暗了呢
苺:私もこれをやらないといけないんでしょうか
我也必须要这样做吗
冬:しなくていいわよ
不用没事的
照:ええ~折角やったのに~
诶~我好不容易示范了的说~
店:みなさん、盛り上がってますね
大家,都很活跃嘛
苺:アっ、店長さん
啊,店长先生
店:言われなくでも、自らの属性を磨き、進歩しようっとするとは
不必说,将自己的属性磨炼,想有所提升
店:さすが苺花さんです
真不亏是莓香!
夏:嫌だ、店長まだ盗み聞き?
不是吧,店长又偷听了?
羽:相変わらず苺花さんの言動に関してだけは耳ざといですね
一如既往地只对关于莓香的言行耳朵格外的尖呢
店:ですが、属性というのは不用意に混ぜると
不过,属性这种东西要只是单纯混起来的话
店:中途半端になっちゃうものです
就会变得不三不四
冬:まあ、それはそうかもね
嗯,确实有可能
羽:実際、結構カオスでしたし
实际上刚才也确实挺混乱的
照:って、なんで僕を見るの?
呃,为什么看我
苺:あの、それじゃあ、どうすればよいんでしょうか
那个,那我该怎么办呢
店:うん...そうですね、おお、ここは一つ、キャラはドsのままで
嗯...这个嘛,哦,有了,角色还是抖S不变
店:接客の内容の方をpowerupしてみるというのはどうでしょう
试试看提升一下接客内容的威力怎么样
夏:それって、どういう事?
呃,怎么说?
店:つまりですね、接客として
也就是说,在接客的时候
店:これまでお店でやってなかったようなことをしてみるとか
做一些在此之前都没做过的事情之类的
照:はいはい、ステージで、liveやりたい
好耶,我要在台上表演
夏:ああ、メイド喫茶で、店員さんがliveしたり所あるよね
噢,在女仆咖啡厅确实有店员们能表演的地方呢
羽:ステージでのドS live、なんだかすごいことになりそうですね
台上的抖S演唱会,总感觉会变成很不得了的事情呢
冬:って、なんで楽しそうなのよ
在?你在期待什么啊
苺:私がliveですか?
我来上台表演吗
店:ああ、いえ、店内でliveはさすがにハードル高いので
啊,不是,再怎么说在店内表演难度也太高了
夏:じゃあ、なにをやるの?
那要做什么?
店:いや、それはまだこれから...
呃,那个现在再开始...
冬:なんだ、自信ありげに言い出した割にno planだったのね
什么嘛,明明就没计划还那么自信满满地说着啊
羽:あの、それでしたら、耳かきなんでどうでしょう
那个,这样的话,掏耳朵怎么样
苺:耳かきですか?
掏耳朵吗?
羽:はい、最近はそれ専門のお店もあるみたいですし、店長、どうでしょう
嗯,最近也有一些专门做这个的店,店长,怎么样?
店:brave、いいですね!
好呀(意大利语:buono),针不戳!
照:じゃあ、さっそくチャレンジだね、ここ座って
那么,现在就来挑战下吧,来坐这里
苺:あっ、はい
啊,好的
照:さあ、店長、膝枕してもらって
来,店长,来躺膝枕
店:ええ、私?
诶,我来?
羽:そうですよ、店長が提案したことなんですから
对啊,毕竟是店长的提案嘛
店:耳かきは私が言い出した訳では...
但是掏耳朵不是我提出来的...
夏:いいから、いいから
好啦好啦
店:そ、それでは、失礼して...
那、那就、失礼了
苺:あ、はい、どうぞ
啊,没事,请吧
照:は~い、それでは、ドS耳かき、start
好——,那么,抖S掏耳朵,开始!
苺:「まだこのだらしない穴を、ほじって欲しくて」
“又想让我给你挖这肮脏不堪的洞”
苺:「やってきたんですね。ふううう」
“跑来这里了吗。呼——”
店:はあああああ
啊啊啊啊啊啊啊
苺:「しかも、こんなに一杯汚いのを、溜めて来て」
“而且还留了那么多肮脏的东西过来”
店:すみません、すみません
对不起,对不起
苺:「奥までつぶりと行くから、覚悟してください」
“我会狠狠的插向最深处的,做好觉悟吧”
苺:あっ、でも、肝心の耳かきがありません
啊,但是没有耳勺
冬:なら、このフォクを使うといいわ
那就用这个叉子代替吧
店:ちょっと、そんなの突っ込んまれたら、私の壊れてしまいます
等等,用那玩意儿戳进来的话我的会坏掉的
秋:随分盛り上がっているなあ
还挺欢的嘛
店:あっ、秋月さん
啊,秋月小姐
秋:キッチンの片付けまだ済んでないのに、膝枕とはいいご身分だな
明明厨房的整理还没弄完,就在享受膝枕什么的,真清闲呢
店:これは、その...
这个是...那个...
秋:ちょうどいい、そろそろやらなきゃっと思ってったか
正好,我也觉得差不多该打扫下了
秋:換気扇の掃除、やってもらおうか
换气扇的清理,就让你来做了吧
店:ええ、いやですよ、あれ、油べったりで
诶,不要啊,那玩意儿油不拉几的
店:今からやたっら、どれだけ時間かかるか
现在开始清理的话不知道要弄到什么时候
秋:何だったら、自分の舌でやってもらてもいいんだぞ
这样的话,你也可以用自己的舌头来清理啊
店:ひぃぃぃ、苺花さん、よく見てなさい、これがほんとのドSです
噫——,莓香小姐,看到了吗,这件就是真正的抖S啊
苺:勉強になります!
学到了!
おわり
-完-