生まれて初めての一人旅をした
有生以来第一次一个人旅行
教えてくれたよね
告诉过我吧
一人なんかじゃないさ
我不是一个人
世界中で一番眩しい星空
世界上最耀眼的星空
教えてくれたよね
告诉了我吧
一人なんかじゃないさ
并非独自一人
重い記憶だけど
虽然记忆沉重
遠い所だけど
虽然前路遥远
同じ気持ちだけど
虽然心情相同
瞳を閉じたままで
依然紧闭双眼
神様にお願いしたんだよ
向神明虔诚祈求
昨日の闇を忘れないように
为免遗忘昨日黑暗
もう二度と繰り返すことなんてないように
为免再次重蹈覆辙
そのままで目を覚まして未来へ向かう
就这样睁眼 直面未来
この祈りを聴いてくれるはず
你该听听我的祈祷
Can you hear me now?
现在你能听见我吗
承载着沉重的记忆
重い記憶だけど
奔赴遥远的目的地
遠い所だけど
尽管心情未曾改变
同じ気持ちだけど
我依然轻阖双眸
瞳を閉じたままで
向神明虔敬祈愿
神様にお願いしたんだよ
愿今日日光倾城
今日の空は晴れるように
就算乌云蔽日 也不要持续太久
曇ったとしても、そんなに長く続かないように
然后睁开眼 向未来
そのままで目を覚まして未来へ向かう
应当会听我的祈祷吧
この祈りを聴いてくれるはず
现在你能听到我吗
Can you hear me now?
如苍穹 如繁花 如稚童
空のように 花のように 子供のように
明日之光 令人目眩神迷
明日の光 それは人に眩しい光
有谁能听见我吗
Can anyone hear me?
向着神明许下了心愿
神様にお願いしたんだよ
明天的梦一定要实现
明日の夢が叶うように
也不要再度重蹈覆辙
もう二度と落ち込むことなんてないように
然后睁开眼 一往无前
そのままで目を覚まして未来へ向かう
你会听见我的祈祷
この祈りを聴いてくれるはず
你会明白我的心意
この思いを分かってくれるはず
这样的我也会拥有明天
この僕にも明日が来るはず
现在你能听见我吗
Can you hear me now?
那时完成了 最后一次一个人的旅行
我明白了一件事
その時最後の一人旅をした
我从来不是独自一人
一つ分かったのは
一人なんかじゃないさ