요즘 바쁜가봐
이 정도까진 아니었는데
本来还没有陷得这么深的
사람 맘이란 게 이렇지
也许男人的心思就是这么容易被女人揣测吧
이 모든 걸 넌 예측한거니
我的种种心思都能被你看透
이게 밀당 뭐 그런거니
听他们说这就是那所谓的欲擒故纵
매일 내 마음을 떠보던 너의
现在也轮到我来焦躁地等待
문자를 이젠 내가 기다린다
那一条条让我悸动的短信了
자꾸 니가 생각나 한때는
会因一句“经常在想你”
부담스럽던 니가
而脸红羞涩的你
또 매일매일 눈에 보이던
就这样每天都不时出现在我的视线范围内
니가 내가 걸린건가
也许 我早已为你着迷
아님 낚인건가 너의 장난에
要不然就是被你调皮的玩笑所骗
한 번만 더 물어봐 솔직히
再问我一次吧
누가 제일 좋냐고
“说实话 到底喜欢谁呢”
또 매일매일 누가 보고 싶냐고
“每天每天想要见到的人又是谁呢”
니 이름을 말할 수 있는데
再问一次的话 我说不定就会喊出你的名字
요즘 넌 바쁜가봐
迟迟没来消息的你 看来最近是很忙吧
평범하다고 생각했는데
明明之前看着是那样平凡普通的你
왜 이렇게 예뻐보일까
现在怎么越看越可爱了呢
동생으로만 보였었는데 이젠
总把你看作妹妹的我
여자로만 보이네
现在也开始当女人来看待
내게 칭얼칭얼 대던 너의 모습들이
我竟开始有点想念
이젠 너무 그리운데
曾经你在我旁边连哭带闹的样子
자꾸 니가 생각나 한때는
会因一句“经常在想你”
부담스럽던 니가
而脸红羞涩的你
또 매일매일 눈에 보이던 니가
就这样每天都不时出现在我的视线范围内
내가 걸린건가
也许 我早已为你着迷
아님 낚인건가 너의 장난에
要不然就是被你调皮的玩笑所骗
한 번만 더 물어봐 솔직히
再问我一次吧
누가 제일 좋냐고
“说实话 到底喜欢谁呢”
또 매일매일 누가 보고 싶냐고
“每天每天想要见到的人又是谁呢”
니 이름을 말할 수 있는데
再问一次的话 我说不定就会喊出你的名字
요즘 넌 바쁜가봐
迟迟没有消息的你 看来最近是很忙吧
허전해서 이러는 맘이 아냐
绝不是因为感到空虚无聊才起的心思啊
난 니가 필요해
真的是很需要你 很想念你
이러는 게 어디있어 이렇게 널
哪有你这样折磨人心的呢
기다리게 만들어 놓고 나서
让我苦苦等待 让我只想疼爱你一个人
너만 사랑하게 만들고 나서 oh
最后自己却不负责的跑掉
이렇게 될 줄은 나 몰랐어
我也没料到自己会因你而乱了阵脚
내가 바본건가 아님 속는건가
我究竟是被你的玩笑所骗
너의 장난에
还是真的爱情白痴呢
한 번만 더 불러줘 니 입에
再亲口问我一次吧
붙어 있던 내 이름
问的时候一定要带上我的名字
나만 아는 그 귀여운 목소리로
用那只有我听过的甜美声线
재잘대던 니가 그리운데
我已开始想念总是絮絮叨叨的你了
요즘 넌 바쁜가봐
迟迟没来消息的你 看来最近是很忙吧