Foxhole
Soldier boy stands at a full salute.
青年兵站在那里向你敬礼
He wants your orders to execute.
等候着你的指令
Send him out – 'neath the screaming red lights
把他送到 - 惊险的红色禁区下
In a narrow ditch for the funny fights.
让他待在一条狭窄的水沟里,就为了这场可笑的战斗
[01:55.17][03:12.96]Foxhole, foxhole too much danger
(上级说)散兵坑里不会有危险
Foxhole foxhole Where's my guardian angel foxhole foxhole oh no
蜷缩在散兵坑里,我向守护天使祈祷,噢我不想继续待在散兵坑里
You show me the war, I don't know what for.
你告诉我这是战争,我不知其为何
You show me the war but the war 's such a bore.
你指着我说道这就是战争,可战争尽是枯燥的折磨
In the line of duty, in the line of fire
在每一次执行任务中,在每一次的战火交锋里
A heartless heart is my proper attire.
冷酷无情逐渐成为我的面具
Foxhole foxhole Where's my guardian angel foxhole foxhole no more danger
散兵坑里太过危险
The flashing sword has been explored
蜷缩在散兵坑里,我向守护天使祈祷,散兵坑里实在太危险了
The perfect slice – perfect slice of life.
不幸的是我那泛着寒光的刺刀已经暴露
I feel the shells hit – Moonlight web
我的脑海里闪过 - 此生中美好的片段
Goodbye arms, so long, head.
我感觉到炮弹击中了月光下的布阵网
Foxhole foxhole Where's my guardian angel foxhole foxhole
再见了我的手臂,永别了我的头颅
No more danger
散兵坑里太过危险
Pin me down, go ahead it's a cinch
蜷缩在散兵坑里,我向守护天使祈祷
You pin me down, you'll feel the pinch
(有人停止射击向我走来)我发现散兵坑这里不再危险
I was trained for fights
有本事摁住我,来吧只是小事一桩
Foxhole, foxhole
你试图擒拿住我,你会突然感到手臂一紧
Foxhole, foxhole. fade
告诉你老子接受过格斗训练!