Mockingbird
i saw the back of the stars
我望见星辰的背面
tremble and fall
颤栗而坠
while seahorses played
而海马嬉戏
on the slope of your breast
于你的乳沟间
i saw a hundred angels
我望见百位天使
rush to the ground
俯奔大地
they were giving you garlands
他们正赐予你花环
and giving you crowns
赐予你王冠
the flowers are everywhere
鲜花遍布
Christ glorious entwined
基督的辉光
the tip of the moon
缭绕于月尖
and the sun as it shines
阳光照耀
and the roots as they burrow
根木深掘
and tunnel through earth
隧穴穿越大地
and the birds as they soar on their wings
鸟儿展翅翱翔
i heard them whisper your name
我听见它们轻语你的名字
and i remember you there
我在那里忆起你
and the turtle-doves hiding
雉鸠藏匿
as your eyes roared with light
在你的双眼开绽光芒之时
and i remember your smile
我记起你的笑颜
so wide and so red
如此舒阔,如此绯红
whilst the snowflakes covered
彼时
your hair with their seals
雪花的纹印遮盖你的长发
and i remember our bliss
我记起我们的福馨
as we gazed at the wall
在我们注视墙垣之时
and i remember you there
我在那里忆起你
i remember you there
我在那里忆起你
with your mocking bird hair
和你那知更鸟般的发髻
some years ago
数年之前
we had sat down and wept
我们栖坐着
with the sea in our ears
和耳里的大海一同悲泣
and seven cats on our laps
七只猫咪卧在我们的膝上
whilst the books gathered dust
书页落满灰尘
unread and untrue
难以读启 如此虚寥
and you flicked through the letters
你翻阅着那些信笺
i could not bear to read
而我已无心回读