You used to say, when I was down
你曾在我难过的时候对我说
There's more to life outside this, white trash midwestern town
这世界上,在白人垃圾聚集的小镇,还有更多难过的灵魂
You birthed the spark in my brain
你点燃了我脑海里的什么东西
Said it'd be sunny, but that night it rained
预报说是晴天,那晚却下起了雨
Wet shoes as I stepped on the plane
踏上飞机的时候弄湿了鞋
Found my seat and closed the window shade
找到我的座位,拉下了遮阳板
I fell asleep and then awoke to a shake
睡着了,又被一阵颠簸惊醒
I overheard like they spoke my name
偶然听见有人提起我的名字
The captain said, "It'll be a task to make it
机长说:“受暴风影响,此次飞向洛杉矶的航班,
To LAX with a storm like this
会是一段艰难的旅程,
We'll try our best," he said with a nervous grin
我们会尽力而为。”他的脸上带着紧张的笑容。
You could hear the breath, you could see the face
你可以听见他在喘粗气,你可以看见他的表情
Of a man who'd cut the tension if his hands didn't shake
他本该安抚乘客,可他的手却止不住颤抖
He's got a wife, two girls, and a home on the ground
他的妻子和两个女儿,都在地面上等待他
And the most disturbing part is they don't know it's going down
最令人不安的事情是她们不知道事情正渐趋恶化
I'll paint the sky you're flying
我将绘下你飞翔的天空
Tired of the Earth of lying
厌倦了躺在地面的感觉
Lowering my eyes to see you
低下眼睛俯视着你
Telling all the lies to be with you
说尽一切谎言只为和你在一起
But not in the fire and not in the crash
但既没有火焰,也没有撞击
The weather, the storm, you say will land intact
这大雨,这暴风,你说我们会安全着陆
It's when he goes home that it becomes real
当他回到家中时,一切都变成了现实
There's a small part of him that resents the wheels
他心里有一部分憎恨着起落架
He hates the wings and the bolts that hold them
憎恨着机翼和固定着它们的铆钉
Together like promises they never told him
紧密咬合,像是立下了不曾告诉过他的誓言
He thinks they deserve the same life that he had
他想它们应该像他一样,经历同样的痛苦
He wished the ****ing engine would've blown to pieces
他希望那该死的引擎爆裂成碎片