身体の奥 喉の真下,
身体深处 喉咙正下,
心があるとするなら君はそこなんだろうから,
如果那里存在心脏的话 你一定在其中吧,
ずっと前からわかっていたけど,
虽然从很久以前就开始这么想了,
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ,
随着岁月流逝你的容颜一定会被我忘却,
身体の奥 喉の中で 言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから,
但我还是想弄明白从身体深处 喉咙之中 吐露言语的那个瞬间啊,
このまま夜が明けたら,
若就这样迎来黎明,
乾かないように想い出を,
那些刻骨铭心的回忆,
失くさないようにこの歌を,
脑海中挥之不去的这首歌,
忘れないで もうちょっとだけでいい,
都请你不要忘记 再铭记一小会儿就可以,
一人ぼっちのパレードを,
这是我独身一人的游行,
ずっと前から思ってたけど,
虽然从很久以前就开始这么想了,
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる,
你的指尖上大概栖居着神明大人吧,
今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
但其实从比今天,比昨天,还要更加遥远的过去的过去,
わかるんだ,
就开始这么想了,
身体の奥 喉の真下,
身体深处 喉咙正下,
君の書く詩を ただ真似る日々を,
为了不把仅是模仿着你的诗的那些日子,
忘れないように,
尽数忘记,
君のいない今の温度を,
你消失后的此刻的温度,
乾かないような想い出で,
因为回忆刻骨铭心,
失くせないでいたこの歌で,
因为这首歌挥之不去,
もう少しでいい もうちょっとだけでいい,
所以再一点点就可以 再一下下就可以,
一人ぼっちのパレードを,
这是我独身一人的游行。