보고 싶은 마음에 잠이 깨버렸나 봐
在思念你的心情里 睡意消失了吧
모두 조용해져버린 이 밤
万籁俱寂的此夜
거리의 불빛조차 곤히 잠들어 버려서
连街上的灯光都已酣然入睡
더 생각나나 봐
我却愈发思念你
창문 밖 어둠이 사라질 때쯤엔
当窗外的黑暗散去之时
이런 내 마음도 달아날까
我的思念之情也会消失吗
가끔은 저 하늘의 별빛처럼 내 곁에서 있어줘
偶尔如同夜空中的星光 陪伴在我身边
잠결에 눈을 뜨면 지워지는 꿈이라도 좋겠어
在睡梦中睁开眼睛 就算是抹去的梦也好
어려운 마음들과 아무렇지 않은듯한 하루가 난
艰难的心情和 似乎无所谓的一天
힘겨워서 오늘도
今天也疲惫不堪
문득 보고 싶어진 밤
忽然思念你的夜晚
언젠가 오늘이 기억이 나겠지
总有一天会想起今天吧
그때 우린 늘 곁에 있었지
那时我们会陪伴着对方吧
내 맘속에 가득한
充盈我内心的
반짝이는 마음
那份闪烁的心情
변함없이 빛나는 걸
依旧闪耀着光芒
길어진 그림자 나를 따르고
逐渐拉长的身影跟随着我
스치는 바람결에 나 흔들려도
即使拂过的清风使我动摇
가끔은 저 하늘의 별빛처럼 내 곁에서 있어줘
偶尔如同夜空中的星光 陪伴在我身边
그리운 날에도 잠들 수 있게 그 자리에 있어줘
请留在原地 让我思念的日子里也能入睡
길었던 내 하루가 잠시라도 숨을 쉬어 갈 수 있게
我漫长的一天 就算只是暂时 让我得以呼吸
나의 맘을 안아줘
请拥抱我的心吧
간절히 바라면 꿈속에서라도
若是我恳切地盼望 哪怕在梦里
날아 닿지 않을까
会不会飞到你身边
밤새 뒤척이며 지새우는 오늘 이 밤
辗转反侧 无法入睡的今夜
눈 감으면 더 선명해져 오는
若是闭上双眼 就被愈发鲜明的
기억들로 물들어
记忆所浸染
짙어져 가는 밤
愈发浓厚的夜晚