Lorsqu'il faudra
Lorsqu'il faudra quitter ce monde,
当我要离开这个世界的时候,
Fais que ce soit en ta présence
我想要你在我身旁
Fais qu'en mes ultimes secondes
在我生命的最后几秒
Je te regarde avec confiance
我想满怀信任地看着你
Tendre animal aux seins troublants
你这只受到惊吓的小动物
Que je tiens au creux de mes paumes;
让我把你捧在手掌;
Je ferme les yeux: ton corps blanc
当我最终闭上双眼:你洁白的身体
Est la limite du royaume.
将是我最后的归宿.
Un matin de grand clair beau temps,
一个清澈明朗的早晨,
Tout rempli de pensées charnelles
一切都充斥着肉体的欲望
Et puis le grand reflux du sang,
血液到此刻回流,
La condamnation essentielle;
将是我最后的结局;
La vie qui s'en va en riant
生命就此微笑着逝去
Remplir des entités nouvelles,
充满了新的实质,
La vie n'a pas duré longtemps,
生命的过程并不很长,
La fin de journée est si belle.
可结束地如此这般美丽.