昨日の夜から君がいなくなって24時間がたった
从昨夜至今你不在已经24小时
僕はまだ一歩も外には出ていない
我依然未曾向外踏出半步
マイペースでよく寝坊する君のことを想って
寻着自己的节奏,不断回想着经常赖床的你的事情
5分早めた家の時計 もう意味ないな
家中快进五分钟的时钟,啊,也已经失去意义了
たばこの嫌いな僕を気遣って
因为挂虑讨厌烟草的我
ベランダで吸ってたっけな
你只躲在阳台上吸烟
カーテンが揺れて目があつくなった
窗帘摇动,眼睛渐渐灼热
もうそこに君はいない
那里的你如今已不在
「もっとちゃんと僕をみててよ もっとちゃんと」って
“更加好好的看看我呀,更加更加”
その言葉が君には重かったの?
这句话对于你来说是不是很有重量?
「もっとちゃんと僕をみててよ もっとちゃんと」って
“更加好好的看看我呀,更加更加”
言わなければ 君はここにいたかな
就算不说出口,你也会在这里的吧
僕のことはたぶん君がよく知ってる
我的事情,大概,你早已熟知
眠たいときに体温があがる
从困过头的时候体温会上升
キスはみじかめが好きってことも
到更喜欢轻短的细吻这些事情
そのときおもった 僕は君のこと
想到这里时却发现,我对你的事
どれくらい分かってたんだろ
又了解多少呢
一番最初に浮かんできたのは
最先浮现眼帘的
君の好きな たばこの名前
正是你喜爱的香烟的名字
「もっとちゃんと君をみてれば もっとちゃんと」って
“如果能更加好好的看着你的话,更加更加”
いまさら気づいてもおそいよな
事到如今察觉到也为时已晚
「もっとちゃんと君をみてれば もっとちゃんと」って
“如果能更加好好的看着你的话,更加更加”
今気づいたってなんの意味があんだ
如今察觉到了又能有什么意义呢
君が置いていったたばこ
你留下的香烟
僕の大嫌いなものなのにどうして 火をつけてしまった
明明是我最讨厌的东西,不知为什么却又将其点燃
君の匂いがしたのさ 君の匂い
你的味道弥散开来,是你的味道
ひとくち吸ってしまった
无可救药的吸了一口
でも やっぱりむせた
但是,果然好呛人啊
「もっとちゃんと僕をみててよ もっとちゃんと」って
“更加好好的看看我呀,更加更加”
言わなければ 君はまだここにいたかな
就算不说出口,你也还是会在这里的吧
『もっとちゃんと君をみてれば もっとちゃんと』って
“如果能更加好好的看着你的话,更加更加”
少し苦い 君の匂いに泣けた
伴着你身上的微微苦香,悄然落泪