蛙化現象に悩んでる女の子の話。
蛙化現象に悩んでる女の子の話
苦恼于蛙化现象的女孩的故事
LINE じゃ物足りない
LINE的话怎能足够
どうしてこんなにも
为什么如此地
もっと あなたのこと
想要知道 想要看到 想要碰到
知りたい 会いたい 触れたい
更多你的东西
明日のデートは ずっと前からの楽しみだった
明天的约会,很久之前就一直期待着
はずなのに…
明明是期待着的
あなたからの着信
你发来的消息
やけに甘えた声
这样甜甜的声音
好きだよって
正是喜欢这声音
気付いてしまった
才注意到了你
嫌いになったわけじゃない
当然不是变得讨厌你了
大好きなのに
明明是最喜欢的呀
冷たくしちゃうの
怎么冷了下来呢
なんて馬鹿馬鹿しい
怎么这么不知所谓
嫌いになったわけじゃない
当然不是变得讨厌你了
大好きなのに
明明是最喜欢了
こんな自分が情けなくなるわ
这样的我 算是没有心了吧
君からの連絡 待つのはいい加減疲れた
等你的联络 等到现在差不多也该累了
どうして? どうしたらいいの?
为什么?怎么做才好?
思わせぶり もううんざりだけど
已经厌倦了假装天然
諦められないよ 諦めたくないよ
不能放弃呀 不想放弃呀
君が好きだから
因为喜欢你呀
君は嫌いになったわけじゃない
当然不是变得讨厌你了
大好きなのに って言うけど
说是喜欢你的
なんで冷たいの
为什么出口语调冰冷
勝手すぎるよ
太过随便了呀
ねえ 嫌いになったわけじゃない
呐 当然不是变得讨厌你了
大好きなんでしょ?
不是最喜欢了么
それならもっと
那样的话 更加认真地
ちゃんと優しくしてよ
表现得温柔一点呀
あたしには勿体ないよ
对我来说太浪费了
理由を探してる
拼凑着理由
言えない 言えないよ
说不出口 说不出口呀
嫌いになったわけじゃない
当然不是变得讨厌你了
大好きなのに あ―…
明明是最喜欢了 啊——
言い聞かせてた
说出来听听
自分勝手だよね
是我任性罢了
嫌いになったわけじゃない って思いたかったよ
当然不是变得讨厌你了 我原是这么想的
ごめんね
抱歉了
バイバイ
“拜拜”
蛙化現象に悩んでる女の子の話。 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
蛙化現象に悩んでる女の子の話。 | りりあ。 | 蛙化現象に悩んでる女の子の話。 |