编曲 : 无
月光皎洁的夜色里
月が綺麗な夜に
独自一人伫立在林中
森の中でただ一人
在离开这个世界踏上旅途之前
この世界から旅立つ前に
至今为止的日子在脑海中浮现
これまでの日々を浮かべる
虽然过着并不富裕的日子
裕福じゃない暮らしそれでも
但母亲的温柔一直陪伴着我
いつだってそばには母の
对我的画说着
優しさ 僕の描く絵を
【我很喜欢哦】
大好きだと言ってくれた人
为了两个人能生存下去抛弃了梦想去工作
二人生きるために夢を捨てて働いて
即便如此 离别却还是不期而至
それでも訪れる別れ
在那时我遇见了你
そんな時に君に出会い
爱上了你
恋に落ちた
也知晓了爱为何物
愛を知った
本以为已经拥有了幸福
幸せだと思えたのにどうして
可为何 重要之物
大切なものばかりが
在不断消失
消えてく 消えてく
和这个世界
この世界と
说声再见吧
さよならしよう
我要去见你啦 现在就出发
会いに行くよ今すぐそこへ
直到你所在的地方为止
君がいるところまで
爱着你真是对不起啊
愛してるごめんね
在那时我听见了你的声音
その時君の声が聞こえた
如果就这样
そうやって自分で全てを
将自己的全部划上休止符
終わりにしてしまえばもう
就永远无法再见到任何人了
誰にも会えないんだよずっと
在这满月之夜里
満月の夜に
没能走向终末的我坠落地面
終わらせることが
突然间
できず 地面に落ちた僕に突然
听到了来自月亮的声音
月が話しかけてきた
然后得到了不可思议的力量
そして不思議な力をくれた
能将生命赋予画作的力量
描いたものに命を分け与える力
就连干枯的草木也能焕发新绿
枯れかけた草木も息を吹き返す
只需以我剩余的时间作为交换就好
僕の残りの時間と引き換えに
以生命为代价不断描绘着
描いていくこの命を元に
一直一直画着 将生命分享出去
少しずつ分け与えていく
我终于知道了我活着的意义
生きる意味ができたんだ
在那时我遇见了你
そんな時あなたと出会った
和我一样 是活在悲伤中的人
同じように悲しみの中で生きている人
是会为我孤身一人而生气的人
自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人
不知何时我已被你吸引
いつの間にか惹かれていった
可你早已心有所属
だけどあなたには愛する人がいる
是个背叛了你的残忍的人
あなたを裏切ったひどい人
可你却依然爱着他
それでもあなたが愛してしまう人
他的生命如今正在消逝
そんな彼の命が今消えかけている
看着你一边哭泣
泣きながら彼の名前を
一边喊着他的名字的模样
叫ぶあなたを見て決めた
我决定了 只给自己留下一天的时间
一日だけ残して
用余寿绘出了新生
僕の命全て捧げて描いた
于是他睁开了双眼
そして彼は目を覚ました
对我所创造的奇迹
僕が起こした奇跡に
喜极而泣的你
涙流し喜ぶあなたに
我无论如何都想告诉你
どうしても伝えたい
希望在最后你能听听我的心意
僕の思いを最期に聞いて
像这样赐予我生命的欣喜
こうやって生きる喜びを
像这样的你啊
与えてくれたあなたが
我真的好喜欢你啊
本当に大好きでした
永别啦。
さよなら
然后我独自一人
そしてひとり
想起了你 想起了母亲
あなたのこと 母のこと
想着你闭上了双眼
君のこと想い目を瞑った
这段漫长的旅途终于走到了终点啊
長い長い旅の終わり
我们,又见面了呢
やっとまた会えたね