少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
月並みな表現だけど/虽然以那么平凡的表现
人生とかいう長い道を/来形容人生漫长的道路
少し休みたいんだ/想稍稍休息一下呢
少し休みたいんだけど/虽然想稍稍休息一下
時間は刻一刻残酷と/可是时间每时每刻都这样残酷
私を引っぱっていくんだ/将我紧拖着前行
うまくいきそうなんだけど/虽然看似顺利地进行着
うまくいかないことばかりで/但其实全是不顺利的事
迂闊にも/一塌糊涂地
泣いてしまいそうになる/胡乱哭了起来
情けない本当にな/真是丢人呢
惨めな気持ちなんか/这样悲惨的感受
嫌というほど味わってきたし/已经不想再次体验到了
とっくに悔しさなんてものは/明明应该将悔恨之类的
捨ててきたはずなのに/早早丢弃掉
絶望抱くほど/虽然也不是感到绝望般
悪いわけじゃないけど/那样差劲
欲しいものはいつも/但是想要的东西
少し手には届かない/却永远得不到
そんな半端だとねなんか/对这样没用的家伙
期待してしまうから/会有什么期待呢
それならもういっそのこと/既然如此 不如干脆
ドン底まで突き落としてよ/就将它推入洞底吧
答えなんて言われたって/即使要说出些什么答案
人によってすり替わってって/因人不同也会有所改变
だから絶対なんて絶対/所以绝对之类的绝对
信じらんないよねぇ/是不能相信的 对吧
苦しみって誰にもあるって/谁都会有苦楚
そんなのわかってるから何だって/说着那些什么都明白
なら笑って済ませばいいの?/那就笑着应对过去就好了吧
もうわかんないよバカ/我不知道该怎么办了 笨蛋
散々言われてきたくせに/明明是被狠狠说了一番
なんだまんざらでもないんだ/但是却未必就是这样
簡単に考えたら楽なことも/将简单思考起来很容易的是
難関に考えてたんだ/也当做难题考虑了
段々と色々めんどくなってもう/种种事都越来越麻烦
淡々と終わらせちゃおうか/让一切都平淡结束吧
「病んだ?」とかもう/「病了吗?」之类的话
嫌になったから/已经受够了
やんわりと終わればもう/能温和地结束
いいじゃんか/不就好了吗
夢だとか希望とか/梦也好 希望也好
生きてる意味とか/亦或是生存的意义
別にそんなものはさして/那些东西也并不是
必要ないから/没有必要的存在
具体的でわかりやすい/请给我具体易懂的
機会をください/这样的机会啊
泣き場所探すうちに/在寻找哭泣的地方时
もう泣き疲れちゃったよ/就已经哭累了啊
きれいごとって嫌いだって/讨厌华而不实的话
期待しちゃっても/期待的同时却
形になんなくて/捉不到蛛丝马迹
「星が僕ら見守って」って/要说「星星守护着我们」
夜しかいないじゃんねぇ/但也就只有晚上 对吧
君のその優しいとこ/你的那份温柔
不覚にも求めちゃうから/我在不知不觉中寻求着
この心やらかいとこ/这颗心的柔软
もう触んないでヤダ/请别再触碰了 不要了啊
もうほっといて/不要再管我了啊
もう置いてって/就这样丢下我吧
汚れきったこの道は/弄脏了的这条路
もう変わんないよ嗚呼/已无法改变了啊
疲れちゃって弱気になって/因疲倦而变得懦弱了
逃げ出したって/即使想要逃跑
無駄なんだって/也是白费力气
だから内面耳塞いで/所以内心捂着耳朵
もう最低だって泣いて/已是最糟了而哭着
人生って何なのって/人生又是什么呢
わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活着
幸せって思えばいいの?/认为这就是幸福就可以了吗?
もうわかんないよバカ/我不明白了啊 笨蛋