King Ring
А что это за парень, о котором треск и шорох,
这个小伙是谁?如同呐喊一样!
Вышел в ринг, готовый растереть любого в пыль и порох?
在拳场之外,准备击破粉末!
Все говорят -- он молод, его кулак -- молот,
都说他年轻气盛,拳头如同铁锤般有力!
Тату исколот, он давно для драки ищет повод. 身上的исколот纹身,他一直在寻找一战的理由!
Наводит страху на бойцов парнишка «свой в рубаху»,
对手的恐惧早就展现在他们身上。
Бьёт -- взмах, пух и прах -- тем, кто метит ниже паху.
左一拳,右一拳,安息吧!台下的嘲笑者!
Он вышел ростом и весит добрых девяносто;
他成长迅速,体格健壮!
И с ног его, ребята, сбить запросто -- не просто.
伙计们,他的腿功不同寻常!
Размах -- хлёсткий, удар -- жёсткий, да кто же он?
那有力的进攻!那么他究竟是何方神圣?
Тот, о котором все трут, говорят вокруг,
一个新的王者即将产生!
Должен выйти в ринг и показать, что он точно крут!
赛场的火花!他在场上告诉我们:他绝非等闲之辈!
King Ring!
С виду борз, значит, тот ещё у парня ворс.
自从那次成长中的剧变。
Разведка джебом в корпус -- сразу виден стиль и форс.
他探索着拳击世界,使他变得有力。
Не знает лишних движений, он -- без сомненья -- гений,
他的拳法没有糟粕,这是绝对的天才!
Быстрее тени достаёт до солнечных сплетений.
未知的幻影在烈日面前展现。
Откуда сила, бойцовая шальная жила?
但为何他的力量总是摇摆不定?
Бьёт с обеих рук, вдруг -- хук, острый, будто шило.
他的双拳快速连击,犀利如同匕首。
Однако интерес у парня -- вполне спортивен:
无论如何,我对他产生了兴趣。
Не для забавы ради, не ради миллионов
不是为了取乐,不是为了金钱百万。
Быстрее тени достаёт до солнечных сплетений.
而是为了帮无名者取得荣誉。
Он тот, кто из года в год жал свой пот, Чтобы взять джек-пот, и вот:
为了得到成功和荣誉,他再次发起攻击!
King Ring
(Я сказал:Мне не нужна корона!Я передумал!) (
我说过,我不需要一个冠军,我收回这句话!)
Скажите, что это за он, что это за парень?
告诉我!什么才是真正的拳王?
Король -- всегда -- в ударе!
拳王总是在攻击!
Хочешь бокс -- постой с ним в паре
你想和他一战?我劝你慎重考虑。
Кто знает, какова цена у короны?
你知道拳王背后有多少代价吗?
Эй, чемпионы, тренируй нырки и уклоны! 嘿!第一!接招!(拳击术语)
Снова стойка, бойко проходит двойка.
你的技术根本无法与他匹敌
Стольким стойким -- нужны потом -- шитьё и кройка!
太多招式根本无从应付!
Парнишка собственную тень послал бы в нокдаун…
他那特有的招式会回到赛场!
Первый раунд, последний раунд, финиш, баста, каунтдаун!
第一场,最后一场!绝胜一击!时间凝固在倒计时!
Так что это за парень, о котором шум и гам
场上的呐喊声达到极限,他究竟是何方神圣?
Вышел в ринг, готовый жевать канаты, будто бабл-гам ?
咀嚼着护齿,将护齿吐出,在拳场上高呼!
Короны свинг: всем блевать на пол свой шорт-дринк
我战无不胜,所向披靡!
Видишь корону в кольце? Запомни, это King Ring!
你提到了拳王的桂冠?拜托这才是真正的拳王!
King Ring!…