Nirvana
Not much chance, completely cut loose from purpose,
沒有什麼機會,完全失去了目的
he was a young man riding a bus through North Carolina on the way to somewhere.
他是一個坐在去往某個地方的汽車上的年輕人,車正駛過北卡羅來納州
And it began to snow.
天開始下雪
And the bus stopped at a little cafe in the hills and the passengers entered.
汽車停在山里的一家小咖啡館旁邊,乘客們魚貫而入
And he sat at the counter with the others, and he ordered, the food arrived.
他和其他乘客一道坐在櫃檯邊上,他點了餐,食物送了上來
And the meal was particularly good.
這裡的食物特別棒
And the coffee.
咖啡也是
The waitress was unlike the women he had known.
這裡的女服務員不像他認識的所有女人
She was unaffected, and there was a natural humor which came from her.
她未受外界的影響,有著與生俱來的幽默感
And the fry cook said crazy things.
廚師說了一些誇張的話
And the dishwasher in back laughed a good clean pleasant laugh.
後廚的洗碗工爽朗的笑了
And the young man watched the snow through the window.
年輕人看著窗外的雪
And he wanted to stay in that cafe forever.
他想永遠留在這兒
The curious feeling swam through him that everything was beautiful there.
這裡的一切多麼美好,一種奇妙的感覺席捲了他的全身
And it would always stay beautiful there.
這裡的一切永遠美好
And then the bus driver told the passengers that it was time to board.
這時汽車司機告訴乘客們,是時候出發了
And the young man thought: 'I 'll just stay here, I'll just stay here.'
年輕人想著,我要留在這兒,我要留在這兒
And then he rose and he followed the others into the bus.
然而他還是起身,跟著其他人上了車
He found his seat and looked at the cafe through the window.
他找到了自己的座位,看著窗外的咖啡館
And then the bus moved off, down a curve, downward, out of the hills.
然後車子啟動了,拐過一個彎,向下駛去,開出了山區
And the young man looked straight forward.
年輕人筆直看著前方
And he heard the other passengers speaking of other things,
他聽到其他有些乘客說著一些別的事情
or they were reading or trying to sleep.
有些在看書,有些準備睡覺
And they hadn't noticed the magic.
他們沒有註意到這件奇妙的事情
And the young man put his head to one side,
年輕人把頭歪向一邊
closed his eyes, and pretended to sleep.
閉上眼睛,假裝進入夢鄉
There was nothing else to do,
沒有什麼別的事可以做
just to listen to the sound of the engine,
只能聽著引擎的聲音
and the sound of the tires
輪胎摩擦地面的聲音
in the snow
在雪裡