The Battle Of Yaldabaoth
The battle had barely begun
戰鬥才剛剛開始
before bodies, like mountains, piled up toward the sun.
屍體就像山一樣,向著太陽堆積起來。
Blood flows, like a flood,
血液如洪水般流淌,
crimson mud washes over the land
深紅的泥濘沖刷著
where civilization once stood.
曾建立文明的大地。
IIIIIIIIIIRRRRRROOOOOOOOOOO!
咦咦咦咦呃呃呃呃呃哦哦哦哦哦哦哦哦哦!
All the while, the war rages on.
戰爭的肆虐從未停歇。
The weak fall quickly to the mighty and strong.
弱者很快落入強者之手。
And they wail as they fail to withstand the cataclysmic defeat that has been
他們哀聲痛哭著,因為無法承受已經帶來的
brought upon.
災難性的失敗。
Fantasised genocide.
種族滅絕。
Imperial subdivide.
帝國分裂。
Humanoid pesticide.
殺人機器。
Indiscriminate
不分皂白
fratricide.
手足相殘。
A war of filth and harrowed souls
這是一場污穢且折磨靈魂的戰爭
with none left living once the battle unfolds.
一旦戰火點燃,將無人生還。
The trees only allow a peak of light,
眾生只允許一個光明的頂峰,
a glimmer of hope.
僅存的一絲希望。
'Rip them limb from limb from limb.'
“把它們肢解成一塊又一塊又一塊。”
'Burn their bodies and char the skin.'
“點燃身體,燒焦皮膚。”
'Crush their bones into dust'
“把它們的骨頭碾成骨灰”
'and feed the wind.'
“揚了。”
'Eat their hearts with a threatening grin.'
“帶著凶兆的笑容吞食它們的心臟。”
All the while, the war rages on.
戰爭的肆虐從未停歇。
Many have fled, and now, all hope has gone.
許多人已經逃離。現在所有希望都破滅了。
The wounded cry and try to escape
受傷的人哭喊著試圖逃離
the neverending slauter that has just begun.
剛剛開始的戰爭的砲火。
As the warriors erase the fiends unclean,
當戰士們清掃著不潔的惡魔時,
the King sits in his dwindling throne.
王坐在他日漸衰落的王位上。
His mind is filled with only loathing and woe.
他心裡充滿的只有厭惡和悲哀。
And with open eyes, he's paralysed;
當他睜眼,他驚呆了;
his gaze fixed upon the legions of heretics;
回過神來他的目光注視著異端的千軍萬馬;
demoralised
意志消沉
- rivers of atrocities,
-暴行之河,
miles of monstrosities;
數英里的巨獸;
a grim stream of desolation and misery.
一股荒涼且痛苦的無情潮流。
May the hopeless sing through their journey to the damned!
願絕望之人在詛咒之旅中高歌!
And deep underneath the flourishing life lies death.
欣欣向榮的生命深處隱匿著死亡。
The roots entwined in the rotting; the warriors of primal supremacy;
樹根纏繞在腐爛的戰士們上,之前他們還至高無上;
prostitutes of war decaying in the dirt for all eternity.
戰爭的娼妓們永生永世在塵土中腐爛。
Feeding the pines, the valley of swine slaughtered for their faith.
漫山遍野的憎惡為了信仰而展開屠殺,滋養著悲傷之人。
The horns sound once more in the deep.
號角聲再次在深處吹響。
RAH!
啊啊!
Drums...
鼓聲……
In the deep...
在深處……
******
'Hell Upon Hell.'
“地獄之上的地獄。”
'death beyond reach.'
“死亡遙不可及。”
'All howling voids and torment beneath,'
“所有呼嘯的空虛和折磨,”
'swallow me, please, and let me sleep...'
“請吞噬我吧,讓我沉眠……”
'Though I know the dark is swarming with teeth. '
“儘管我知道黑暗中滿是獠牙。”
The Battle of Yaldabaoth 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
The Battle Of Yaldabaoth | Alex Teyen | The Battle of Yaldabaoth |