始まりがなければ
若不曾開始
終わりだってない
便談不上結束
呼ばれ顔上げれば
呼喚中仰起頭的話
目にかかる前髪
雙眼便被劉海遮蔽
就算想要踏出腳步
踏み出しても
責任感亦已鏽蝕
変わらない景色には
在一成不變的景色中
さびた責任感
在這無法觸及只得放手的世界
於人生的格子中
回想は持て餘す
放置回憶實屬多餘
人生の格子
心被掀起波瀾的情景中
屆かず手放す世界
殘存的緣分
まだ燃えさかる
依舊燃燒著
縁を殘し
我再也無法承受
心が毛羽立つ気配
這裡已不存在未來
我再也無法承受
I can't take it anymore
因為我彷佛在倒退行走
この場所にはもう未來はない
將一切傾吐
I can't take it anymore
將謊言剝盡
Because I felt like I was walking backwards
誰也無法阻擋
全てを吐き出して
無法壓抑
噓を剝がして
是時候任其自由
誰も邪魔できない
我已受夠倒退行走
抑えられない
若陷入迷茫
It's time to let it go
在這低沉的雨天
I'm sick and tired of walking backwards
不和諧音
迴響著的黑夜
迷い込んだら
像是知曉著的
低い雨空
無知面孔
不協和音が響く
高舉雙手慶賀
夜な夜な
虛假的超新星
知っているような
若是虛構的話
知らない顔が
最後將迎來和平
両手上げ祝う
可喜可賀
偽のスーパーノバ
帶著笑容道可喜可賀
在這無法觸及只得放手的世界
フィクションなら
於人生的格子中
最後には平和が訪れ
放置回憶實屬多餘
めでたし
心被掀起波瀾的情景中
笑顔でめでたし
殘存的緣分
依舊燃燒著
回想は持て餘す
我再也無法承受
人生の格子
這裡已不存在未來
屆かず手放す世界
我再也無法承受
まだ燃えさかる
因為我彷佛在倒退行走
縁を殘し
將一切傾吐
心が毛羽立つ気配
將謊言剝盡
誰也無法阻擋
I can't take it anymore
無法壓抑
この場所にはもう未來はない
是時候任其自由
I can't take it anymore
我已受夠倒退行走
Because I felt like I was walking backwards
我勢不可阻
全てを吐き出して
無人能做攔路虎
噓を剝がして
我勢不可阻
誰も邪魔できない
無人能擋我去路
抑えられない
我勢不可阻
It's time to let it go
無人能將我封堵
I'm sick and tired of walking backwards
我勢不可阻
勢不可阻
I'm unstoppable
勢不可阻
No one gets in my way
我再也無法承受
I'm unstoppable
這裡已經沒有未來
No one gets in my way
我再也無法承受
I'm unstoppable
因為我彷佛在倒退行走
No one gets in my way
將一切傾吐
I'm unstoppable
將謊言剝盡
Unstoppable
誰也無法阻擋
Unstoppable
無法壓抑
是時候任其自由
I can't take it anymore
我已受夠倒退行走
この場所にはもう未來はない
I can't take it anymore
Because I felt like I was walking backwards
全てを吐き出して
噓を剝がして
誰も邪魔できない
抑えられない
It's time to let it go
I'm sick and tired of walking backwards