All The Sad Young Men
我明白一個吻不意味著開始
I know nothing ever really started with a kiss
另一個夜,另一座城,另一個會所
我漸漸厭倦我寫的歌
another night, another town, another licensed premises
還有自己如今的模樣
只想與某某捱過深夜
im getting bored of all these songs i write
我不想要
也不想做計劃
and the people ive become
我不想讓任何人牽我的手
我不想要
just to stay up late with someone
也不想做計劃
在我們遺忘的地方故事還在上演
i dont wanna make love
歲月變遷我們心中只剩一點點未來
這些姑娘喜歡假裝什麼都沒發生
i dont wanna make plans
而男孩們為誓言崩潰
只敢在門後悄然傷悲
i dont want anyone to wanna hold my hand
我不想要
也不想做計劃
i dont wanna make love
我不想讓任何人牽我的手
我不想要
i dont wanna make plans
也不想做計劃
所有悲傷的青年
it begins in the places that we leave behind
我們現在死若秋蟲靜美就像他們曾經夏花般絢爛
所有悲傷的青年
every year that goes by a little less future on our minds
所有痛苦的女孩
所有悲傷的青年
these girls like to pretend they dont feel anything anymore
你喜歡我的衣服嗎?
那我的頭髮,我的談吐呢?
boys break life promises
我說你是我的靈感源泉 你聽到了嗎?
現在一切都沒意義了
but only behind closed doors
其實早就沒意義了
所有痛苦的女孩
i dont wanna make love
所有悲傷的青年
我不想要
i dont wanna make plans
也不想做計劃
我不想讓任何人牽我的手
i dont want anyone to wanna hold my hand
我不想要
也不想做計劃
i dont wanna make love
所有悲傷的青年
我們現在死若秋蟲靜美就像他們曾經夏花般絢爛
i dont wanna make plans
所有悲傷的青年
所有痛苦的女孩
all the sad young men
所有悲傷的青年
所有悲傷的青年
were all beautiful now like they were beautiful then
所有悲傷的青年
所有悲傷的青年
all the sad young men
所有悲傷的青年
所有痛苦的女孩
all the miserable girls
所有悲傷的青年
all the sad young men
do you like my clothes?
my hair? my conversation?
did you hear me when i said you were the inspiration?
its all meaningless now
as it was meaningless then
all the miserable girls
all the sad young men
i dont wanna make love
i dont wanna make plans
i dont want anyone to wanna hold my hand
i dont wanna make love
i dont wanna make plans
all the sad young men
were all beautiful now like they were beautiful then
all the sad young men
all the miserable girls
all the sad young men
all the sad young men
all the sad young men
all the sad young men
all the sad young men
all the miserable girls
all the sad young men