Cutie girl
小可愛
溺れてくよ屆かぬ聲
沉溺其中無法傳達的聲音
戀の亡霊
愛情的亡靈
あー、もう何も考えないほうが幸せかもと
啊,什麼都不去想的話也許會更幸福
考えてしまうよ考えてしまうの
思前想後想了又想
我們陷入魔法
僕ら魔法にかかって
在好幾次的時光之海裡游泳
いくつもの時を泳いでいく
戀愛化作魔物
戀は魔物に化わる
神奇咒語(一切隨之坍塌)
ドウカシテル(倒壊してく)
我們無論多少次相愛
到現在都還不夠想想辦法!
僕ら何度 愛をしようと
小可愛
今じゃ満たないんだ どうにかして!
沉溺其中無法倒退的時鐘
透明的戀愛
Cutie girl
啊,什麼都不去想的話
溺れてくよ戻らぬ時計
也許會更幸福思前想後想了又想
戀は透明
因為害怕言語所以說了
あー、もう何も考えない方が
“我不想和你說話”
幸せかもと考えてしまうよ考えてしまうの
這樣的話
神奇咒語(我腸子都悔青了)
言葉に怯えているのに
感覺戀愛總有一天會結束的
君と話をしたくないな
內心像個吵鬧的老頭子快安靜下來!
なんて言葉は言えちゃった
小可愛
ドウカシテル(後悔してる)
游到海岸的對岸去吧
留下戀愛的軌跡
戀はいつか終わりがくるのさ
啊,什麼都不去想的話
なんてうるさいヤジをミュートして!
也許會更幸福思前想後想了又想
任憑時間流逝
Cutie girl
(變得卑躬屈膝被囚禁了呢)
泳いでくよ向こうの岸まで
在持續核算的時候
戀のボートレース
終於解開了魔法!
あー、もう何も考えない方が
小可愛
幸せかもと考えてしまうよ考えてしまうの
溢滿了世界的我的聲音啊
回到了你身邊
時間に任せていても
啊,什麼都不去想的話也許會更幸福
(卑屈になって囚われちゃうね)
想了又想
採り合いを続ける時が
請忘記思考的我吧
魔法を解いてしまうんだって!
陷入了魔法在愛的身邊
啊,我已經在想著要和你做些什麼了
Cutie girl
想了又想
溢れてくよ僕の聲よ
可愛的女孩,我愛你!
君の元へ
可愛的女孩,我愛你!
あー、もう何も考えない方が幸せかもと
可愛的女孩,我愛你!
考えてしまうよ
考える僕を忘れてくよ
魔法にかかるよ愛の元で
あー、もう何をしてようと君を考えてしまうよ
考えてしまうの
I'm lovin' you, Cutie girl!
I'm lovin' you, Cutie girl!
I'm lovin' you, Cutie girl!