Flugzeuge im Bauch
Es war zu jener Zeit,
不論任何時候
wir hatten wieder mal Streit.
我們都會吵起來
Da standst du an der Tür,
然後你站在門口
wolltest zurück zu mir.
想回到我身邊
Ich sagte 'Klar mein Schatz',
我說“很清楚了寶貝兒”
und schon bei diesem Satz
然後說這句話時
hätte ich wissen müssen was ich jetzt erst gerafft hab.
我才意識到應該收回這句話
Du machst auf Demi Moore,
你扮演成黛米·摩爾
sprichst mit deinen Augen nur.
只用你的眼神說
und was du versprichst
你期盼的
ist wahre Liebe pur
是真實純粹的愛情
Ich habe dir lange vertraut
我對你如此信任
und das hat mich geglaubt
並且相信你這話
was die anderen sagen
但是別人說
mir nicht zu sagen waren.
對我可不是這麼說的哦
Lass mich los!
讓我走吧
Lass mich endlich allein
讓我一個人靜靜
Ich unterdrück' meine Träume um wieder frei zu sein.
我已不堪重負讓我的夢重獲自由吧
Ich kann allein sein, das weißt du auch
你也知道,我可以一個人好好生活
und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
我內心是嚮往自由的
Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück
給我,把我的心還我
Du brauchst meine Liebe nicht
你不需要我的愛了
Gib mir mein Herz zurück,
把我的心還我
bevor es auseinander bricht
我們分開之前
Je eher, je eher du gehst
如果你更真誠,更真誠一些
um so leichter, um so leichter wird's für mich
那對我來說就更輕鬆,更輕鬆一些
Gib mir mein Herz zurück
把我的心還我
Gib mir mein Herz zurück
把我的心還我
Gib mir mein Herz zurück
把我的心還我
Mir scheint als wäre es gestern,
對我來說這些彷彿昨天一樣
doch es ist schon lange her
其實已經過去很久了
Ich trau mich's kaum zu sagen
我什麼都不敢說
doch mein Leben ist jetzt leer
沒有你我的生活現在空無一物
Ohne dich, du fehlst mir fürchterlich
當我想沒有你的時候
ganz heimlich, da denk ich nur an dich
是這樣可怕又幽閉
Du bist in meinem Kopf, ein Denkmal aus Acryl
你在我的腦海裡,像一座紀念碑
doch denke ich heute weiter ignoriere ich das Gefühl
今天我又想忽略這種感覺
des Alleinseins, bin mir selber wieder treu
孤獨使我再次覺得可靠
Den heute definiere ich mein Leben wieder neu
今天讓我如獲新生
Lass mich los!
讓我走吧
Lass mich endlich allein
讓我一個人靜靜
Ich unterdrück' meine Träume wieder frei zu sein.
我已不堪重負讓我的夢重獲自由
Ich kann allein sein, das weißt du auch
你也知道,我可以一個人好好生活
und doch habe ich Flugzeuge in meinem Bauch
我的內心是嚮往自由的
Gib mir mein, Gib mir mein Herz zurück
給我,把我的心還我
Du brauchst meine Liebe nicht
你不需要我的愛了
Gib mir mein Herz zurück,
把我的心還我
bevor es auseinander bricht
我們分開之前
Je eher, je eher du gehst
如果你更真誠,更真誠一些
um so leichter, um so leichter wird's für mich
那對我來說就更輕鬆,更輕鬆一些
Gib mir mein, gib mir mein Herz zurück
給我,把我的心還我
Du brauchst meine Liebe nicht
你不需要我的愛了
Gib mir mein Herz zurück,
把我的心還我
bevor es auseinander bricht
我們分開之前
Je eher, je eher du gehst
如果你更真誠,更真誠一些
um so leichter, um so leichter wird's für mich
那對我來說就更輕鬆,更輕鬆一些
Gib mir mein Herz zurück
把我的心還給我吧