CRY ON YOUR SMILE
即使是淚水也會忍住
涙さえもこらえて
我移開了目光
あどけなく気をそらした
你仰望著比昨天更高遠的天空
君は昨日より高い空見上げてる
現在比誰都更清楚地夢見
今誰より夢を見て
風吹拂著大衣也好
令人懷念的惡作劇也好
風よけるコートも
想要溫暖你即使不言不語
なつかしい悪ふざけも
在見到你之前讓我擁抱你吧
君を暖める言葉さえ言えなくて
And I cry on your smile
見つめる前に抱きしめてしまうよ
除此之外我什麼都不需要
什麼都不留下為了你
And I cry on your smile
You just tried to be mine
これ以上何もいらない
即使什麼都沒有改變
何も殘せない君のために
只有你請不要停下
You just tried to be mine
並非誰的所有物請這樣保持自我
たとえ何も変わらなくても
傾斜的遊戲
君だけは止まらないで
就這樣將門關上
誰のものでもないそのままで
我想在月光下沉睡
你的溫柔我不願忘記
傾いたプレイト
And I cry on your smile
そのままにドアを閉めた
只有你的笑容我能夠回憶起來
月の光に身を沈め眠りたい
哪怕孤身一人你也一定沒問題的
君の優しさ忘れないでいたいよ
You just tried to be mine
And I cry on your smile
即使什麼也無法看見
笑顔だけ思い出すから
我也會尋找你
君はひとりでもだいじょうぶさ
依舊遙遠的眼眸
You just tried to be mine
淚水雖然止住
たとえ何も見えなくても
And I cry on your smile
君だけを探している
除此之外我什麼都不需要
遠い瞳のまま
什麼都不留下為了你
You just tried to be mine
涙は止まるけど
即使什麼都沒有改變
只有你請不要停下
And I cry on your smile
並非誰的所有物請這樣保持自我
これ以上何もいらない
何も殘せない君のために
You just tried to be mine
たとえ何も変わらなくても
君だけは止まらないで
誰のものでもないそのままで