Youve seen their nightmares come alive
你親眼見證噩夢的降臨
Youve seen their sweetest dreams blossom and die
你也見過好夢的曇花一現
Youve seen it all before, youve seen it all
你在我們的夢中玩樂許久
So why do you build us up to crumble and fall?
你為何還要將我們推向深淵?
Why do you build us up to crumble and fall?
你為何還要讓我們支離破碎?
Give me strength and gratitude
請輸送我力量與感激之情
Tell me what it is I can ask of you
請授予我向你祈求的權利
Tell me what it is that I cant see
請點亮我無法看清的事物
Tell me now, oh, tell me now who is it Im supposed to be
請指明我奉獻自己的道路
Youve given us a glimpse of paradise
你讓我們一瞥天堂的光芒
Youve given us a glimpse of what will be our sweet demise
你讓我們一瞥潔白的裹屍布
Youve given us everything and nothing at all
你賜予我們一切的虛無
So why do you build us up to crumble and fall?
你為何還要將我們沉入黑暗?
Give me strength and gratitude
請輸送我力量與感激之情
Tell me what it is I can ask of you
請授予我向你祈求的權利
Tell me what it is that I cant see
請點亮我無法看清的事物
Tell me now, oh, tell me now who is it Im supposed to be
請指明我奉獻自己的道路
Something is wrong with me, cant make up my mind
我已找不到自己的思想終點
Im falling apart at the seams, I cant deny
我已無法縫補那身上的裂痕
Im losing grip of what I thought I knew
我已失去所有那所謂的認知
Oh Im losing it, Im losing it for you
我丟掉了離開你的所有意義
Give me strength and gratitude
請輸送我力量與感激之情
Tell me what it is I can ask of you
請授予我向你祈求的權利
Tell me what it is that I cant see
請點亮我無法看清的事物
Tell me now, oh, tell me now who is it Im supposed to be
請指明我奉獻自己的道路
Something is wrong with me cant make up my mind
我迷失了自己
Something is wrong with me
我已無計可施