Light My Candle
What'd you forget?
你忘東西了?
Got a light?
有火嗎?
I know you, you're... you're shivering
我見過你,你......你在發抖
It's nothing, they turned off my heat
沒什麼,只不過被斷了暖氣
And I'm just a little weak on my feet
現在有一點點頭重腳輕
Would you light my candle?
能不能幫我點一下蠟燭
What are you staring at?
你在看什麼呢?
Nothing, your hair in the moonlight
沒什麼,只不過是你月光下的長發
You look familiar
看起來有點眼熟
Can you make it?
你還好嗎?
Just haven't eaten much today
還行,只不過今天沒吃多少
At least the room stopped spinning, anyway
至少沒有頭暈目眩了,總之
What?
怎麼了?
Nothing, your smile reminded me of
沒什麼,只不過你的微笑讓我想起一個人
I always remind people of...
我總是會讓人覺得眼熟
Who is she?
你想起來誰?
She died, her name was April
一位故去的朋友,名叫April
It's out again
蠟燭又滅了
Sorry 'bout your friend
抱歉提起你的傷心事
Would you light my candle?
但能不能再幫我點一次蠟燭
Well...
好
Yeah? Ow!
嗯,嗷
Oh, the wax, it's...
噢,是蠟滴,不小心...
Dripping
滴出來了
I like it between my...
我還挺喜歡它滴到我的...
Fingers, I figured
指間,我看得出來
Oh, well, goodnight
那就這樣吧,晚安
It blew out again ?
蠟燭又滅了?
No, I think that I dropped my stash
不,我似乎把一袋東西落在這裡了
I know I've seen you out and about
我覺得我好像見過你
When I used to go out
以前我常出去的時候
Your candle's out
你的蠟燭又滅了
I'm illin', I had it when I walked in the door
我病了,我記得我進門還拿著那袋粉的
It was pure
很純的一袋
Is it on the floor?
是不是丟在地上了?
The floor?
地上?
They say that I have the best ass
人們說我有整條十四大街上
Below 14th Street, is it true?
最翹的臀,你說是不是?
What?
啥?
You’re staring again
你又盯著我看了
Oh no, I mean, you dohave a nice...
啊,沒,我意思是,你確實有最-
I mean, you look familiar
我意思是,你看起來真的眼熟
Like your dead girlfriend
像你過世的女朋友
Only when you smile
笑的時候才像
But I'm sure I've seen you somewhere else
但我肯定在別的地方見過你
Do you go to the Cat Scratch Club?
你是不是去過小野貓俱樂部
That's where I work, I dance
那就是我上班跳舞的地方
Help me look!
幫我找找!
Yes, they used to tie you up
好!他們以前還把你綁起來過
It's a living
生計所迫罷了
I didn't recognize you without the handcuffs
你不戴手銬的樣子我差點沒認出來
We could light the candle
我們一起來點亮蠟燭
Oh, won't you light the candle?
噢,你能否幫我點亮蠟燭
Why don't you forget that stuff?
你就不能不要碰那東西了嗎
You look like you're 16
你看起來才十六歲呀
I'm 19, but I'm old for my age
我都十九了,只不過看起來老了很多
I'm just born to be bad
我天生就是學不乖
I once was born to be bad
我以前也很壞
I used to shiver like that
常常像你一樣發抖
I have no heat, I told you
我說過,我只是沒暖氣了
I used to sweat
像你一樣流汗
I got a cold
只是感冒了
Uh huh, I used to be a junkie
嗯哼,我以前也像你一樣吸du
But now and then I like to...
我只不過時不時想
Uh huh
嗯哼
Feel good
放縱一下
Oh, here it is
哦,在這呢
What's that?
什麼?
Candy bar wrapper
就一糖果包裝紙
We could light the candle
我們可以一起點亮蠟燭
Oh, what'd you do to my candle?
你為什麼吹滅我的蠟燭?
That was my last match
剛剛是最後一根火柴了
Our eyes'll adjust
沒關係,黑暗可以慢慢適應
Thank God for the moon
感謝老天,還好有月光
Maybe it's not the moon at all
也許根本就不是因為月光
I hear Spike Lee's shooting down the street
我聽說斯派克李在街上拍電影
Bah humbug, bah humbug
你胡說,你胡說
Cold hands...
你手好冷
Yours, too
你的也是
Big, like my father's
很大的手,像我爸爸
Do you wanna dance?
要不要來跳舞?
With you?
和你嗎?
With my father
難不成和我爸
I'm Roger
我叫Roger
They call me, they call me Mimi
他們都叫我,他們都叫我,Mimi