リザレクション
耳を塞いでも聴こえる鼓動加速してく
即使堵著耳朵也能聽見心跳的鼓動還在加速
導き出す正解答えなんてない
想要導出正確答案卻沒有答案
Hey daddy tell me 'I wonder why those people fight?'
Hey daddy tell me 'I wonder why those people fight?'
For their name? for their cash? or for their pride?
For their name? for their cash? or for their pride?
不掩飾的直接刺進Your eyes
飾らない真っ直ぐ突き刺すYour eyes
(I'm going down!)2
(I'm going down!)*2
But everybody's saying 'we're right' all the time!
But everybody's saying 'we're right' all the time!
Cuz 想把絕對的正義揭示出來
Cuz 絶対的正義を掲げたい
They're never turning back不想被否定
They're never turning back否定されたくない
(But It's falling down!)2
(But It's falling down!)*2
在裂開的傷口把過去的回憶摩擦注入
開いた傷に過去を擦り込んで
卻把忘不了的痛苦回憶想了出來
忘れられない痛み思い出して
拔出My blade
抜き放つMy blade
現在變成HERO『拯救這個世界』什麼的
今HEROになって『この世界を救う』とか
並不是說那樣喊到聲音枯竭
そんなんじゃなくて聲枯れるまで
為了在身旁總愛哭的你能笑出來的未來而歌唱
隣で泣き蟲なキミが笑う未來を歌いたいから
會繼續戰鬥
戦い続ける
'You made a wise choice'想被這樣誇獎嗎?
'You made a wise choice' って褒められてたい?
Wav.這樣的感覺很沉重吧?
Wav.みたいにそれって重くない?
大人的形式に動けず未だ(Downloading now!)*2
But everybody says 'You have to realize!'
But everybody says ' You have to realize!'
這樣繼續的話Never change對不會改變的
このままじゃNever change そう変わらない
They don't wanna be all 'wrong' 不想承認
They don' t wanna be all 'wrong' 認めたくない
(I won't be back!)2
(I won't be back!)*2
描いた理想に、ただ振り回され
把不想忘記的懊悔感情募集起來
忘れたくない悔しさ募らせて
飛奔出去In the rain!
走り出すIn the rain!
總有一天和你在未來一起說出『那個時候真辛苦啊』
いつかキミと未來で『あの時はつらかった』って
並一起微笑想變成這樣的世界
笑い合える様な世界にしたくて
打ちつける雨の中晴れ渡るキミに想い焦がして
會繼續戰鬥
戦い続ける
Who thedo you think you're talking to? dumb ass!
Who the **** do you think you're talking to? dumb ass!
Don't get carried away 鼻垂れがこじらす
活きは良いが、とりまShould I kick 'em asses?
聲が小せぇーなWhacha say huh?
When I close my eyes 你的眼淚深深地烙在我的眼中
在心中許下強烈的誓言已經不會再迷惑了!
When I close my eyes キミの涙が焼き付いて
現在變成HERO『拯救這個世界』什麼的
胸に強く誓いもう迷いはない!
並不是說那樣喊到聲音枯竭
今HEROになって『この世界を救う』とか
為了在身旁總愛哭的你能笑出來的未來而歌唱
そんなんじゃなくて聲枯れるまで
總有一天和你在未來一起說出『那個時候真辛苦啊』
隣で泣き蟲なキミが笑う未來を歌いたいから
並一起微笑想變成這樣的世界
いつかキミと未來で『あの時はつらかった』って
笑い合える様な世界にしたくて
會繼續戰鬥
打ちつける雨の中晴れ渡るキミへ想い焦がして
戦い続ける
リザレクション 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
リザレクション | BACK-ON | リザレクション |