事到如今再來核對答案
今になって答え合わせ
這樣的話怎麼都好
そんなのどうでも良くて
憂愁的漣漪重複著聚攏散開
憂いの波は寄せては返す
掃去落下的煙頭
落ちてた吸殻はいて
收集散落在地面上的記憶
地面に這った記憶を拾い集めてる
味同嚼蠟的cookie coin laundry
味のないクッキーコインランドリー
像是笨蛋一樣的hamburger
バカみたいなハンバーガー
畫滿塗鴉的排氣管
落書きだらけの排気管
胸口發悶再見吧
胸が苦しいさよなら
忘記了你那
つり革を握ってるあなたの手は
握著吊環的手的溫暖
溫もりを忘れた
不要留在黃昏播放著唱片的那一天
夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
天空正搖晃著幸福的生活也好
空は揺らいだ幸せな生活も
金木犀的香味也好我也好就這樣再來一次吧
金木犀の匂いも私もこのままもう一回
再見吧
さよなら
在狹小的窗邊空出的半透明
窮屈な窓辺の端に空いた半透明
遠方的某人在照耀著我
遠い誰かが私を照らしてる
無法填補的空洞要怎麼辦
埋まんない穴どうしよう
道口今天也好像在哭泣著似的
なんて踏切は今日も泣いてた
這樣想著
そんな気がした
不要留在黃昏播放著唱片的那一天
夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を
天空正搖晃著幸福的生活也好
空は揺らいだ幸せな生活も
金木犀的香味也好我也好就這樣
金木犀の匂いも私もこのまま
已經夠了,再見吧(翻譯:草薙Kyou)
もういっか、さよなら