心做し
[00:07]笑(わら)って生(い)きることが楽(らく)になるの?
[00:07]笑著活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎?
また胸(むね)が痛(いた)くなるから
胸口又再疼痛起來呢
もう何(なに)も言(い)わないでよ
夠了什麼都不要說了啊
ねぇ、もしも全(すべ)て忘(わす)れられたなら
吶,若然一切都能盡數忘卻的話
泣(な)かないで生(い)きることも楽(らく)になるの?
不再哭泣而活下去這事亦會變得輕鬆嗎?
でもそんな事(こと)出來(でき)ないから
然而那般的事是不可能的呢
もう何(なに)も見(み)せないでよ
夠了什麼都不要再給我看啊
君(きみ)にどれだけ近(ちか)づいても
就算怎樣接近你
僕(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
我的心臟亦是僅此唯一的
酷(ひど)いよ酷(ひど)いよ、もういっそ僕(ぼく)の體(からだ)を
太殘酷了太盞酷了,乾脆將我的身體
壊(こわ)して引(ひ)き裂(さ)いて好(す)きなようにしてよ
破壞吧撒裂吧隨你喜歡地處置吧
叫(さけ)んで藻掻(もが)いて瞼(まぶた)を腫(は)らしても
不論怎樣呼叫怎樣掙扎怎樣哭得雙眼紅腫也好
まだ君(きみ)は僕(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて離(はな)さない
你還是緊抱著我永不分離
もういいよ
已經夠了啊
ねぇ、もしも僕(ぼく)の願(ねが)いが葉(かな)うなら
吶,若然我的願望能得以實現的話
君(きみ)と同(おな)じものが欲(ほ)しいんだ
我想要得到與你相同的事物呢
でも僕(ぼく)には存在(そんざい)しないから
但因為對我而言那般的東西並不存在
じゃあせめて此処(ここ)に來(き)てよ
所以啊至少希望你到來這裏啊
君(きみ)にどれだけ愛(あい)されても
就算有多被你所愛
僕(ぼく)の心臓(しんぞう)は一(ひと)つだけ
我的心臟亦是僅此唯一的
やめてよやめてよ、優(やさ)しくしないでよ
住手吧住手吧,不要對我那麼溫柔啊
どうしても僕(ぼく)には理解(りかい)ができないよ
不論怎樣我亦無法理解啊
痛(いた)いよ痛(いた)いよ、言葉(ことば)で教(おし)えてよ
好痛啊好痛啊,用言語告訴我吧
こんなの知(し)らないよ獨(ひと)りにしないで
這樣的事我不懂啊不要讓我獨自一人
酷(ひど)いよ酷(ひど)いよ、もういっそ僕(ぼく)の體(からだ)を
太殘酷了太盞酷了,乾脆將我的身體
壊(こわ)して引(ひ)き裂(さ)いて好(す)きなようにしてよ
破壞吧撒裂吧隨你喜歡地處置吧
叫(さけ)んで藻掻(もが)いて瞼(まぶた)を腫(は)らしても
不論怎樣呼叫怎樣掙扎怎樣哭得雙眼紅腫也好
まだ君(きみ)は僕(ぼく)の事(こと)を抱(だ)きしめて離(はな)さない
你還是緊抱著我永不分離
もういいよ
已經夠了啊
ねぇ、もしも僕(ぼく)に心(こころ)があるなら
吶,若然我擁有心的話
どうやってそれを見(み)つければいいの?
那我該怎樣去尋找那物才好呢?
少(すこ)し微笑(ほほえ)んで君(きみ)が言(い)う
稍作微笑的你言道
「それはね、ここにあるよ」
「那個呢,就在這裏啊」
最新熱歌慢搖114 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
からくりピエロ | グリリ | 最新熱歌慢搖114 |
グリリ | 最新熱歌慢搖114 | |
心做し | グリリ | 最新熱歌慢搖114 |
天ノ弱 | グリリ | 最新熱歌慢搖114 |
リモコン | グリリ | 最新熱歌慢搖114 |
FACE | グリリ | 最新熱歌慢搖114 |
Prototype | グリリ | 最新熱歌慢搖114 |