二人の間通り過ぎた風は
掠過兩人之間的風
どこから寂しさを運んできたの
捎來不知來處的寂寞
泣いたりしたそのあとの空は
哭泣過後眺望天空
やけに透き通っていたりしたんだ
有種格外的通透
いつもは尖ってた父の言葉が
平日里刺耳的父訓
今日は暖かく感じました
在今天也稍感溫暖
優しさも笑顔も夢の語り方も
溫柔、笑容以及描述夢境的方式
知らなくて全部君を真似たよ
對這些一無所知的我只是模仿著你如影隨形
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
再一小會兒就好一小會兒就好
もう少しだけでいいから
只要一小會兒就好
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
再一小會兒就好一小會兒就好
もう少しだけくっついていようか
只要一小會兒就好再多陪伴我一小會兒吧
僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
我們是時間旅行者時光階梯上追逐著的攀緣者
時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
不願在流逝的時光裡追迷藏逃避自我
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
你會喜極而泣抑或是含淚歡笑
君の心が君を追い越したんだよ
都是因為你聽從了內心的聲音吶
星にまで願って手にいれたオモチャも
連向星星許願曾珍愛的玩具
部屋の隅っこに今転がってる
如今也倒在屋子的角落裡
葉えたい夢も今日で100個できたよ
想要實現的夢至今也已經滿100個了
たった一つといつか交換こしよう
以後全部用來交換獨一無二的那個吧
いつもは喋らないあの子に今日は
平日里不曾交談過的人
放課後「また明日」と聲をかけた
在今天放學後對他說了「明天見」
慣れないこともたまにならいいね
偶爾有些小驚喜也不錯呢
特にあなたが隣にいたら
尤其是有你在身邊的時候
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
只要一點點時間就好再給我一點點時間就好
もう少しだけでいいから
真的只要一點點就好
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
只要一點點時間就好再給我一點點時間就好
もう少しだけくっついていようよ
再讓我們相互依偎一會兒好嗎
僕らタイムフライヤー君を知っていたんだ
我們是時光的旅行者我早已與你相遇
僕が僕の名前を覚えるよりずっと前に
在比我記住我的名字更久遠的以前
君のいない世界にも何かの意味はきっとあって
即使沒有你的世界一定也存在著某種意義
でも君のいない世界など夏休みのない八月のよう
但是你所不存在的那個世界就像沒有暑假的八月
君のいない世界など笑うことないサンタのよう
你所不存在的那個世界就像沒有笑容的聖誕老爺爺
君のいない世界など
你所不存在的那個世界
僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
我們是時間旅行者追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
不想再在時間的捉迷藏裡跟你走散
なんでもないややっぱりなんでもないや
別來無恙這裡一切都好
今から行くよ
現在我就來找你
僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
我們是時間旅行者追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼはぐれっこはもういいよ
我不願在流逝的時光裡捉迷藏錯失於你
君は派手なクライヤーその涙止めてみたいな
你嚎啕大哭我多想拭去你的淚水
だけど君は拒んだ零れるままの涙を見てわかった
可是被你拒絕了看著你流下的眼淚我明白了
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
之所以喜極而泣含淚歡笑
僕の心が僕を追い越したんだよ
都是因為我的心超越了自己吶