There's no any meaning in this song
I wrote this four chords just for thought
Cuz I know myself have not prepared
for the things I don't really dare
There's no any feeling in my heart
I wrote this four chords just for fun
Cuz I know you are not listening
Well i don't care cuz it's for myself
But I don't know why I cried indeed
I afraid that you don't know in deep
I just wanna tell the truth
That I have been into you
But everything is still
Not under my control
Isn't it? isn't it?
I wrote this four chords on my own
I Wrote it in English cuz I don't want
Anyone like my parents to step in my world and keep asking me what is wrong
I wrote this four chords on my own
I keep it repeating cuz I really want
you to know all I have done,all i have done
But I dont know why you give me hope
Because I'm not for sure myself
I just wanna tell the truth
That I have been into you
I think I haven't grown
How fool I could become?
I don't know,I don't know.
I just wanna tell you that you are the only
Only living creature in my heart
There's no any reason
I'm running out of patience
To give up once and pick up again
Even there is no way that I can make my voice heard or I can make my sounds clear well that's OK
Cuz you're always here,
In somewhere in my dream
That's fair enough,that's fair enough.
(這首歌沒有做滾動歌詞,也沒有把譯文寫在每一句英文歌詞下。但它其實是有寫譯文的,很感謝看到這裡的人們,下面是這首歌的譯文)
這是一首本沒有意義的歌,
我把它寫下來只是因為我總想思考點東西。
因為我知道我還沒準備好去做那些我不敢做的事情。
在唱這首歌的時候,我的心裡本沒有情緒,
我把它寫下來只是因為想找點有趣的事情做做,
畢竟我清楚你一定不會仔細聽它,
所以就當做我是把它寫給自己的吧。
但我不知道為什麼確實想要哭泣,
應該是我心底里又有點擔心你不知道我想說的這些話。
事實上,我已經喜歡上你了。
可這又怎麼樣呢,事情又不是我能控制的,難道不是嗎?
我獨自寫下這首歌,
用英文是因為害怕如我父母這樣的人們進入我的心理世界。
我獨自寫下這首歌,
我反復強調這點是因為我真的希望你能看到我做出的努力。
我不知道你為什麼一次又一次給我希望,我也不確定這算不算是你給我的希望。
我只想和你說,我真的喜歡上你了。
可能我還沒長大吧,
而將來的我又會變成怎樣愚昧的人,我又能從何得知呢?
我其實想告訴你,你是我心裡唯一的人。
在一次次放棄又重拾希望後,我毫無疑問已經失去了隱瞞下去的耐心。
即使沒有辦法讓你聽到我的心聲也沒關係。
因為就算如此你也會出現在我的夢裡,這就足夠了吧?