《Weight of the World/壊レタ世界ノ歌》
音樂:岡部啓一
原唱:河野マリナ
翻唱:葉純真
混音:林威臻
消えるく救い『逐漸消失的救贖』
途絶える體『窮途末路的身體』
空は『天空』
今も暗く『現在也晦暗不堪』
止まった時計『停止的時鐘』
鳴らない機械『不再鳴響的機器』
聲『聲音』
屆かなくて『無法傳達』
これが僕の呪い『這是對我的詛咒』
犯した罪の深さか『是因為我所犯下的深重罪惡? 』
君の願い『雖然你的願望』
穢れた魂抱く『僅僅是擁抱著污濁的靈魂』
贖いだけど『以此作為贖罪』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無価値でも叫ぶ『就算知道毫無價值,也要吶喊出』
あの壊れた世界の歌『那早已毀壞的世界的歌謠』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無意味でも願う『就算知道毫無價值仍要祈願』
ただ君との未來を『僅僅祈求有你的未來』
あの日の笑顔は愛しいまま『伴隨著昔日可愛笑顏』
消えて『逐漸消失』
溢れる緑『滿溢的綠意』
零れる命『飄零的生命』
風は『風』
今も遠く『如今也十分遙遠』
剝がれる錆と『剝落的鏽蝕』
蠢く刃『蠢動的刀刃』
死が潛む森に『潛伏著死亡的森林中』
これが僕の呪い『這究竟是我的詛咒』
約束殺す痛みが『還是背離約定的刺痛』
君の願い『雖然你的願望』
最後の夢を捨てた『僅僅是捨棄最後的夢想』
償いだけど『以此作為贖罪』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無価値でも叫ぶ『就算知道毫無價值也叫喊著』
この汚れた世界の愛『這污濁不堪的世界中的愛意』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無意味でも願う『就算知道毫無意義也要祈求』
ただ君との時間を『與你共度的時光』
溺れた意識は優しいまま『伴隨著逐漸被淹沒的溫柔意識』
消えて『漸漸消逝』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無価値でも叫ぶ『即使知道毫無價值也要叫喊出』
あの壊れた世界の歌『那個早已破滅的世界的歌謠』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無意味でも願う『就算知道毫無意義也要祈求』
ただ君との未來を『僅僅祈求有你的未來』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無価値でも叫ぶ『就算知道毫無意義也要吶喊著』
この汚れた世界の愛『這個污穢不堪的世界中的愛意』
そう僕らは今『於是,我們現在』
あ無意味でも願う『就算知道毫無價值也要祈求』
ただ君との時間を『僅僅祈求與你共度的時間』
祈りがゆるしを得られずとも『就算這份祈求永遠無法得到寬恕』
僕は『我也......』