La vie en rose (Theme from "Sabrina")
Il me dit des mots d'amour
他對我說愛的言語
Des mots de les jours
天天有說不完的情話
Et ça me fait quelque chose
這對我來說可不一般
Il est entré dans mon cœur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流進我心扉
Why you looking at me that way?
你為什麼這樣看著我?
All night long I've had the most terrible impulse to do something
整晚我都有種想做某種事的可怕衝動
Never resist an impulse,Sabrina,especially if it's terrible
永遠不要克制衝動,尤其你忍的那麼辛苦
I'm going to do it
我正要去做
There
好了
What's that for?
那是什麼意思?
We can't have you walking up and down the Champs-Elysées
我們可不能讓你走在香榭大道時
looking like a tourist undertaker
穿的像個遊客一樣
And another thing
還有就是
Never a briefcase in Paris and never an umbrella
千萬別在巴黎帶公文包和雨傘
There's a law
這就是規矩
How am I ever going to get along and in Paris without someone like you?
要是沒有像你這樣的人,我要怎樣在巴黎生活?
Who'll be there to help me with my French
誰在那教我法語?
to turned down the brim of my hat?
幫我摺下帽簷?
Supposed you meet someone on the boat, the very first day out
試想你在出發的頭一天就在船上遇到了某位
a perfect stranger
完美的陌生人
I have a better suppose,Sabrina
我有個更好的設想
suppose I were 10 years younger
假設我年輕了10歲
suppose you weren't in love with David
而你沒愛上David
Suppose I asked you to...
設想我向你……
I suppose I'm just talking nonsense
我想我只不過是在胡言亂語
I supposed so
我想也是
Suppose you sing that song again
你可以再唱一遍那首歌嗎
Slowly
唱慢一點
Quand il me prend dans ses bras
當他將我擁在懷裡
Il me parle tout bas
輕聲低語
Je vois la vie en rose
我看見了玫瑰色的人生
Il me dit des mots d'amour
他對我訴說著情話
Des mots de tousles jours...
我的心便燃燒起來……
La vie en rose 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
La vie en rose (Theme from "Sabrina") | Audrey Hepburn | La vie en rose |