찬바람이어느새거치고
寒風不經意間肆虐
늘기다리던봄이찾아와
我曾一直等待的春天尋我而來
오늘지나면괜찮아질거야
若今天過去的話都會好起來的吧
삼켜냈던눈물까지도
還有強忍住的淚水
처음이라그래많이서툴렀던거야“
是第一次啊”是啊所以曾經是那麼笨拙
힘겹게꺼내보였던마른웃음
費力地露出曾見過的冷淡笑容
너무늦어버린거겠지
已經為時已晚了吧
어쩌면우리
也許我們
미안한일들뿐인데
只有心懷歉意的事了
챙겨주지못해이젠
現在我無法守護你了
외면받았던지난네외로움
你那過去被我冷落的孤獨
이제서야느껴
直到現在我才深切感受到
아쉬움이널비춘날들
遺憾照映著你的那些日子
그리움이또멈춘시간들
思念再度靜止的那些時光
목 소릴듣고싶을까봐술도안마셔
我害怕自己想要聽到你的聲音連酒也不敢喝
네소식보일때면눈을꼭감았어
看到有關你的消息時便緊閉上眼睛
추스리지못한채멀리와버렸잖아
無法支撐下去你已經離我遠去了吧
나없던날의넌예쁜봄이였단말이야
曾沒有我的那些日子的你是美好無比的春天啊
모든게안쓰러워쌓이는죄책감
這一切看起來是如此讓人心疼堆積在心的負罪感
답답해차라리이겨울
內心鬱悶現在
다없어졌으면 이젠
這個冬天不復存在就好了
우리아직그대로인가요
我們依舊如故
아님지나버린시간속에잊혀졌나요
不已經徹底遺忘在過去的時光裡了吧
마음이앞서서멈출수가없어서
因為內心更先一步而無法停下
다시이렇게봄을기다려요
想要就這樣再次等待春天到來
많이아파너도나와같다면
很痛苦吧若我和你在一起的話
우리약속했던그날처럼되돌아가요
恍若重回我們曾經許下承諾的那日
매일수없이그리던날들
每天曾經思念至深的日子
몹시추웠던시린겨울이가고봄이와요
即使這刺骨嚴冬過去春天到來
크고작은둘만의약속들
只屬於我們兩個或大或小的約定
다독여주던포근했던밤
曾溫柔鼓勵我的夜晚
볼품없는날행복으로감싸준그봄
用幸福環抱住一無是處的我的春天
서로다치지않을만큼
彼此似是不再受傷
멀어져서더아픈시간들
與那痛苦的時光漸行漸遠
사랑에지친채로뱉어냈던침묵
因為愛情而筋疲力盡曾吐露出來的沉默
가시박힌질문그대답자신없어난못해
話中帶刺的質問我根本沒有信心說出答案
나아닌것들로빈자리채울까봐
我害怕你會用不是我的事物填滿空位
소중했던날들생각하면아직애틋해
曾珍貴的日子想起來依舊不捨
똑같은이유로또망설일거야
卻又再次因為相同的理由而猶豫不決
매 말라시든꽃처럼
如同那乾枯凋零的花一般
다시피어날수없을테니까
不會再綻放了吧
우리아직그대로인가요
我們依舊如故
아님지나버린 시간속에잊혀졌나요
不已經徹底遺忘在過去的時光裡了吧
마음이앞서서멈출수가없어서
因為內心更先一步而無法停下
다시이렇게봄을기다려요
想要就這樣再次等待春天到來
많이아파너도나와같다면
很痛苦吧若我和你在一起的話
우리약속했던그날처럼되돌아가요
恍若重回我們曾經許下承諾的那日
매일수없이 그리던날들
每天曾經思念至深的日子
몹시추웠던시린겨울이가고
即使這刺骨嚴冬過去
봄이와도서로얼어붙은시간들
春天降臨我們彼此之間的時光已凍結
(먹먹한기분왜또끊어내질못해)
(這堵得慌的心情為何無法斷絕)
(계절이지나도록제자리면어떻게)
(季節流轉我卻還在原地該怎麼辦)
이런내맘알아주면안돼요
你也無法理解我這樣的心意吧
우리이제정말그만해요
我們現在真的到此為止了
끝이 없는기다림에더는자신없어요
在這無止境的等待之中我再也沒有了信心
겨울이지나고다시또봄이와도
即使冬天過去春天再來
아무렇지않은척지워가요
我唯有佯裝若無其事地將你抹去