days
さよならじゃないよ
儘管是最後一次
最後だとしても
但這並不是再見
泣けるほど駆け抜けた
比哭泣更值得我們追逐的
二人のso precious days
是那一同度過的珍貴時光啊
君と出會った頃
與你相遇的時刻
夕立の中駆け込んだあの店
我們淋著雨,跑到那家店內
びしょ濡れのまま
渾身濕透的我們
二人目が合い笑い合った
雙目相對,嘲笑著彼此
カレンダーは
猛然發現
気づけば何週もしてたね
日曆已經輪轉了很多圈
気づかないフリは出來なかった
我不能假裝沒有察覺
印しは少しずつ減ってた
距離標記的日子越來越近
僕らのdays ここで作った
我們的時光從這裡開始
二つ路線交わる渋谷
在涉谷兩條道路的交叉口
スクランブル近くのsmall shop
附近的那家小店
見つけたyour yellow wallet
找到了你那黃色的錢包
今も使ってるの?
如今,你還在用著嗎?
さよならじゃないよ
儘管是最後一次
最後だとしても
但這並不是再見
泣けるほど駆け抜けた
比哭泣更值得我們追逐的
二人のso precious days
是那一同度過的珍貴時光啊
ずっと変わらないから
因為它永遠不會改變
もっと輝けるから
會變得更加光輝
今もこの先も
從今往後
Our days keep on lightning our ways
我們的時光會照亮我們的路
ずっと一緒にいれるように
儘管想永遠在一起
離れてる時もがんばれたよ
在分離時我也在不斷努力著
でも「逢いたい」と泣いてる君に
但是你哭著說著“想見你”
電話で謝る日々
我卻只能在電話中道歉的日子(讓我們分割)
だけど交わる二人の路線が
我們的軌跡曾經交叉
同じだった二人の未來が
我們的未來曾經相同
進むほど離れていく距離
但越前進,我們的距離越遠
止まらない砂時計のように
就像沙漏般無法停止
大事に思えなくなるその前に
但是不要把它想得如此重要吧
二人が歩む別story
我們只是走向不同的故事
だからこの涙よ止まれ…
所以,請停止流淚吧...
さよならじゃないよ
因為它永遠不會消失
消えはしないから
所以這並不是再見
泣けるほど抱きしめた
比哭泣更值得我們擁抱的
二人のso precious days
是那一同度過的珍貴時光啊
言いかけやめる
我不再說出
「また明日、緑の電車で。」
“明天,綠色電車上見”的話語
そうだよねもういらないんだね
是這樣吧,這不再必要了吧
閉まるドアにそっと手を振った
我朝著關上的門輕輕揮著手
さよならじゃないよ
儘管是最後一次
最後だとしても
但這並不是再見
今はもう戻れない
如今再也回不去了
Our once and only dearest days
我們那隻有一次最珍貴的時光
さよならじゃないよ
儘管是最後一次
最後だとしても
但這並不是再見
泣けるほど駆け抜けた
比哭泣更值得我們追逐的
二人のso precious days
是那一同度過的珍貴時光啊
ずっと変わらないから
因為它永遠不會改變
もっと輝けるから
會變得更加光輝
今もこの先も
從今往後
Our days keep on lightning our ways
我們的時光會照亮我們的路
きっとこれからも…
我肯定從今以後...
Our days keep on lightning our ways
我們的時光會照亮我們的路