Too Much Pain
はみだし者達の遠い夏の伝説が
屬於遺世獨立的人們的那遙遠的夏日傳說
廃車置場で錆びついてらあ
已在廢棄車場裡鏽跡斑斑
灰色の夜明けをただ黙って駆け抜けて
無言地穿過灰色黎明
あなたに會いに行けたらなあ
只為與你相見
思い出す月明かりに濡れた
浸透在回憶的月光下的
人気のない操車場で
那沒有人煙的火車編組場
それぞれの痛みを抱いたまま
背負著各自的痛苦
僕等必死でわかりあおうとしてた
我們拼命嘗試互相理解
歯軋りをしながら
同時因彼此咬牙切齒
あなたの言葉がまるで旋律のように
你的話語彷彿音樂旋律
頭の中で鳴っているTOO MUCH PAIN
在我的腦海中迴盪Too much pain
つめこまれてきたね意味のないガラクタだけ
毫無意義的破銅爛鐵塞得滿滿噹噹
情熱を感傷に置きかえ
熱情不再,徒留傷感
思い出によりかかるあなたを見たくはないよ
不想再看到你囿於回憶的樣子
打ちのめされた橫顔を
還有你那瀕於崩潰的側臉
忘れないあなたの白い肩
忘不了你白色的肩膀
觸れたらもう崩れそうな
彷彿一觸碰就會分離崩析
今だけさ明日はわからない
過一天是一天吧
そして風が言葉もなく吹き抜けた
於是風兒就這麼無聲無息地
僕等の手の中を
從我們手中拂過
あなたの唇動くスローモーションで
看著你顫抖的嘴唇
僕は耳をふさいでるTOO MUCH PAIN
我忍不住摀住耳朵Too much pain
もう一度まだまにあうはずさ
重新來過應該還來得及
まだ今なら遅くない
現在還不算太遲
もう二度と戻る事はないよ
我們再也回不去了
僕はまた一歩踏み出そうとしてる
帶著一點不安
少しこわいけれど
我再次踏出一步
あなたの言葉は遠くもう聞きとれない
你的聲音已經太過遙遠而聽不真切
何かがはじけ飛び散ったTOO MUCH PAIN
只聽到有什麼東西破碎飛濺Too much pain