そのままで良いから
人混みの中で感じる孤獨に
快要被人群中
押しつぶされそうになる
感受到的孤獨壓倒
過ぎてく時間から取り殘されてる
快要敗給逝去的時間裡
不安に負けそうになる
留下的不安
ふと立ち止まると
忽然止步
聴こえて來た唄
樂音入耳
優しい聲で僕を包んでくれた
溫柔的聲音將我包裹
こわがらなくて良いんだよ
不必害怕
偽らなくて良いんだよ
不必偽裝
君に出來る事だけで良いんだよ
做你能做的事就好
そのままのそのままの君で良いから
就這樣做你自己就好
僅僅是無心的一句話
何気ない言葉その一言で
就可能傷到某個人的內心
誰かを傷つけそうで
被黑暗吞噬失去掙扎的力量
暗闇にのまれもがく力も
始終矗立在原地
失い立ち盡くして
正要閉上眼睛準備放棄之時
あきらめて瞳閉じかけた時に
溫柔的聲音將我包裹
優しい聲が僕を包んでくれた
不必害怕
こわがらなくて良いんだよ
不必偽裝
偽らなくて良いんだよ
做你能做的事就好
君に出來る事だけで良いんだよ
就這樣做你自己就好
そのままのそのままの君で良いから
你不用怕
You don't have to be afraid
來抬起頭
ほら顔を上げて
慢慢來就好
少しずつで良いから
做你自己就好
自分らしくそのままで良い
不必害怕
こわがらなくて良いんだよ
不必偽裝
偽らなくて良いんだよ
做你能做的事就好
君に出來る事だけで良いんだよ
就這樣做你自己就好
そのままのそのままの君で良いから
不必害怕
こわがらなくて良いんだよ
不必偽裝
偽らなくて良いんだよ
做你能做的事就好
君に出來る事だけで良いんだよ
就這樣做你自己就好
そのままのそのままの君で良いから
就這樣做你自己就好
そのままのそのままの君で良いから