drops (instrumental)
Dreaming of a far land
夢想著遙遠的土地
My sense of time fluctuates
我的時間感波動
I've been blind for a long time
我已經失明很長時間了
The clock started ticking
時鐘滴答聲開始
Up in the sky I see
在天空中,我看到
The wind blowing clouds away
風把雲吹走
The brightly glowing full moon
明亮的滿月
Slowly appears
慢慢地出現
Dancing on the canvas of the blue
在藍色的畫布上跳舞
Could i be the one sliding across the milkyway
我能不能就是那個滑過米爾基路的人
Holding bits of pieces in my hand
手裡拿著幾塊碎片
Softly spread it all away
輕輕地把它分散開
High up above the sea
在海面之上
Sneak a peak from the hole
從洞裡鑽出一個高峰
Leaving the coral reef palace
離開珊瑚礁宮
Just go with the flow
只順著流動
Follow the curtain of light
追隨光明的帷幕
Wanting to go to the land of eternal night
想要去永恆之夜的土地
I take my flight
讓我飛翔
Shortly before I saw a girl with feet
就在我看到有腳的女孩之前不久
The allure of her voice made the two of us meet
她的聲音使我們兩人相遇
I wonder in the mist where only mute words echo
我在霧中想,只有無聲的話語才能回音
Filling the void of lost memories in the wood
在樹林中填補失去的記憶
Lies go into the sea
躺在海邊
Forgetting how to swim by myself
已經忘記如何獨自游泳
I sink into your dream
陷入你的夢想
What you feel spreads widely
你的感受廣泛傳播
A sad song that you wrote
你寫的一首悲傷的歌
You don't know how the depth of it's sound
你不知道它的聲音有多深
Takes my breath (away)
讓我忘記呼吸
When she touched the cold drops
當她摸到冰冷的水滴時
She drowned in the words of wisdom
她淹沒於智慧的話
And turned into a mist to suddenly disappear
然後變成了霧,突然消失了
No, nothing can take your place
不,沒有什麼可以取代你的位置
When I grasped a tiny drop
當我抓住一個小雨滴
It melted away
它融化了