the river
Follow your heart to the water
隨心去到河邊
Fill your pockets with stone
將你的荷包裝滿石頭
Throw your arms around me
伸出你的雙臂擁抱我
Never let me go
決不能讓我走
You were the first; you wouldnt be the last.
你是第一個,你將不會是最後一個
What the river took, we could never replace
河流所扮演的角色,是我們永遠無法取代的
And as the pain set in, so did the realization
但是當痛苦開始,我也意識到
That you were never coming home
你從不回家
For nights we lay awake
一個又一個夜晚我躺在床上無法入睡
Wishing for answers, hoping against all hope
期待著答复,我抱著一線希望
And if love could change the course of fate
如果愛能左右命運的發展
These nights, we move mountains
這些夜晚,我們竭盡全力
But as the news filtered down the line, the impact shook us
但是當一些消息過濾後,結果讓我們倍感震驚
Shook us to the core
讓我們遭到致命一擊
Loss struck like a dagger in our aching hearts
這巨大的打擊如圖匕首插進我們隱隱作痛的胸口
So follow your heart to the water
所以,跟隨你的心去到河邊
Fill your pockets with stone
將你的荷包裝滿石頭
Throw your arms around me
伸出你的雙臂擁抱我
Never let me go
決不能讓我走
這不是你在主宰生活,而是生活主宰了你
Its not the years in your life, its the life in your years
據說,這是古老的靈魂
Old soul, so its said
正是我迷失的那天,我開始懊悔
The day we lost is the day I found regret
現在水流擁抱著你
Not in the waters that embraced you
隨之而來的是你不再離開
But in the wake your absence left
沉入我的心底
伸出你的手,沉入我的心底
Sink into me
伸出你的手,我將會帶你走
伸出你的手,在這世界巨大的力量下妥協
Hold our your hands, sink into me
隨心去到河邊
Hold out your hands, Ill take you away
將你的荷包裝滿石頭
Hold out your hands, surrender the weight of this world
伸出你的雙臂擁抱我
Follow your heart to the water
決不能讓我走
Fill your pockets with stone
決不能讓我走
Throw your arms around me
Never let me go
Never let me go