思い返したらいつでも
回想起來總是
手を握るのはあなたからだった
由你來握著我的手呢
臆病(おくびょう)な私のせいだよね
這是因為我很膽小吧
無口(むくち)なあなたが時々
沉默寡言的你偶然會
気持ちを言葉に乗(の)せてくれる
將你的感情以言語告訴我
それだけで私は幸せで
明明僅是如此我就會感覺到幸福
笑顔(えがお)になれてたのに
能展露笑容
これからも戀人でいてなんて
今後也要一直彼此相愛之類的話
とても言えない
實在說不出口
わがままを一つだけ
我有一個任性要求
最後に抱(だ)きしめて
在這最後一刻抱緊著你
ごめんねごめんね
對不起對不起
私が弱くて
我很懦弱
それでもあなたが好きよ
但即便如此我仍是喜歡著你啊
りんごみたいに赤くなった
變得像蘋果一樣的紅呢
私をからかうあなたの顔
那在逗弄這我的你的臉
思い出(だ)すだけで
只是回想起來而已
どうしてだろう
為什麼呢
涙(なみだ)が止(と)まらないよ
突然不禁流下眼淚啊
時は今
時光此刻
私だけ置(お)き去(ざ)りに
只將我拋棄了
流れ始(はじ)める
開始流動
まだ少しこの気持ち
但我仍然對這份感情
離(はな)したくはないよ
有點依依不捨啊
適度(てきど)に伸(の)ばした
長度留的剛好的
あなたの癖毛(くせげ)が
你的捲發
優しく風に揺れてた
在柔和的風中搖擺著
忘れてしまえたなら
若然我忘了這一切我話
この胸のトゲは消えるの...?
心中的那根刺就會消失嗎・・・?
思うほど寂しくて
每當去想就會感到寂寞
その度(たび)に痛いよ
痛苦的很啊
ごめんねごめんね
對不起
さよならしなくちゃ
不得不說再見了
流(なが)れる季節(きせつ)に乗(の)せて
隨著流逝的季節
二人が出會(であ)えたのは
即使我們能相遇
神様のおかげだけれど
是因為神明的庇佑
二人が芽生(めば)えたのは
即與我們心中萌芽的
私たちの思いが重(かさ)なったから
我們的思念是彼此交疊的呢
それだけそれだけでいいの
僅是如此僅是如此就足夠了
私の愛した人よ
我所心愛的人啊