I miss, I mi—, I miss you
我想念,我想念,我想念你
Eh, **** it!
嗯,糟糕!
This might be the hardest song I've ever had to write
這也許是我寫過的最難的歌了
Yeah, I dreamt about you last night
是的,昨晚我夢見你了
I only see you when I close my eyes tight
只有當我閉上雙眼,我才看見你
Yeah, I wish I told you how I felt before you left
是的,我希望在你離開之前告訴你我的感受
But it just never felt right
但它從來沒有感覺正確
Yeah, *crying*
是的,哭
I wish I told you everything before you left
我希望我在你離開之前把一切都告訴你
I won't forget the day that they found the growth in your chest
我永遠不會忘記他們發現你胸部發育的那一天
The cancer took ahold of your body and then it spread
癌症帶到你的身體,然後蔓延
I talk to you more now than I ever did—I 'm a mess
我跟你現在比我以前—很混亂
This song will never capture the pain that I could express
這首歌永遠無法捕捉我能表達的痛苦
I learned from you that nothing is perfect, but try your best
我從你那裡學到沒有什麼是完美的,但要盡你最大的努力
I know you had your demons that younger me didn't get
我知道你有你的惡魔,年輕的我沒有得到
And out of all our demons, our biggest might be regret
在我們所有的惡魔中,我們最大的可能是後悔
Relate more than ever, remember back when I would only see you every other week
比以往任何時候都更重要,記得我每隔一周只見到你一次
And every other Wednesday, you would take us out to eat
每隔一個星期三,你都會帶我們出去吃飯
Mom and you had split, so we're living in between
媽媽和你分開了,所以我們生活在之間
Looking up the word 'divorced' to understand what it could mean
查找“離婚”這個詞來理解它可能意味著什麼
But I don't understand, Mom is with another man
但我不明白,媽媽跟另一個男人
You been drinking heavier, to me it was just another can
你喝得更重了,對我來說這只是另一種
Culture full of broken homes, we were justanother fam
文化充滿了破碎的家庭,我們只是一家
Coulda left like other dads, you, you had another plan
會留下像其他父親一樣,你,你有另一個計劃
So you stuck around, dealt a life that you probably would never choose
所以你被困住了,過著你可能永遠不會選擇的生活
You bottled it inside and that bottle turned into booze
你把它裝瓶,瓶子變成了酒
The Jäger took ahold and your body took the abuse
你的身體受到了虐待
But finally found sobriety, cried when I got the news
但終於找到了清醒的頭腦,當我得到消息的時候哭了
I know, been hurting more than I show
我知道,傷害比我表現的要多
Inspired by your story, couple things you should know
靈感來自你的故事,你應該知道的幾件事
I met this girl at my show, teared up by what I was told
我遇見了這個女孩,淚流滿面的告訴我
She said, 'I'm sober 'cause of you, you do way more than you know'
她說:“我很清醒,因為你,你做的比你知道的還要多”
And I said—
我說
And I said, 'Ohh, please grant me the serenity
我說,“哦,請賜予我平靜
To accept everything I cannot change'
接受我無法改變的一切'
You, you always told me that
你,你總是告訴我
Do anything to have you back; see you one day
做任何事讓你回來;見到你的一天
I, I wonder if you see me when I fall, yeah
我,我想知道當我墜落時你是否看見我,是的
I wonder if you hear me now at all
我不知道你現在是否聽到我的聲音
Maybe if the world played this through speakers
也許如果這個世界是通過揚聲器播放的
I 'd be loud enough to reach you, and you'll hear
我會大聲地向你伸出,你會聽到的
My last letter for you
我給你的最後一封信
And I don't understand how you would stay so optimistic
我不明白你怎麼會這麼樂觀
You started chemo, fought the battle, never quit
你開始化療,進行鬥爭,決不放棄
That really left an imprint
真的留下了印記
And we would talk about our lives and after this
我們會談論我們的生活
How we would live 'em different
我們如何生活在不同的地方
See, Mom and you would put your differences aside
看,媽媽,你會把你的分歧放在一邊
Every day she would visit, see the love and your vision
她每天都會去探望你,看到你的愛和你的夢想
See the hurt in your smile, your wisdom is what I'm missing the most
看到你臉上的痛苦,你的智慧是我最懷念的
I'll never be ready to let you go
我永遠都不會讓你走的
I never felt so helpless, it's outta both our control
我從未感到如此的無助,那不是我們的控制
You told me how you wanted to travel, next year you'll go
你告訴我你想去旅行,明年你要去
And your body had become fragile, not once did you lose your soul
你的身體變得脆弱,你的靈魂一次也沒有失去
We were told, it was progressing and you had less than a week
我們被告知,它在進步,而你只有不到一周的時間
True love is every tear when we told you we had to leave
當我們告訴你我們必須離開時,真正的愛是每一滴眼淚
And how we would converse it, not once did we need to speak
我們將如何交談,而不是一次我們需要說話
That one day in late October you passed away in your sleep
10月下旬的某一天,你在睡夢中死去
I been cryin' when I think about it
當我想起的時候,我一直在哭泣
I miss your smile, miss your laugh, and now I live without it
我想念你的微笑,想念你的笑聲,現在我沒有它生活
I told you music was my passion, and you never doubt it
我告訴過你,音樂是我的激情,你從不懷疑
And people tell me they relate, but now I truly doubt it
人們告訴我他們的關係,但現在我真的懷疑了
Remember cryin' on your grave and yellin' up to you, 'How did I lose my way?'
記得在你的墳墓上哭泣和尖叫了你,“我是怎麼失去了我的方式? ”
I won't forget that summer was some of my darkest days
我不會忘記那年夏天是我最黑暗的日子
Was asking for a sign, sat in my tears and prayed
我在請求一個信號,坐在我的眼淚裡祈禱
When I saw that sign you sent me, that day was forever changed
當我看到你送我的那一天,那一天永遠改變了
I know, I know, I should've been a better me
我知道,我知道,我應該是一個更好的我
Oh, blame me when we argue, I said things I didn't mean
噢,當我們爭論的時候,我說的不是我的意思
Me and you are who our issues should have always been between
我和你是我們的問題應該一直在
So I'm sorry for the lack of communication from me
所以我很抱歉沒有和我交流
I just wish that you were here, so you could watch me win a Grammy
我只是希望你在這裡,所以你可以看我贏得格萊美獎
But more importantly to build a family
但更重要的是建立一個家庭
I hope I make you proud and become everything I can be
我希望我能讓你驕傲,成為我能成為的一切
I hope they play it loud and send this letter where I can't reach
我希望他們大聲演奏,把這封信送到我無法到達的地方
Sincerely, Mark
真誠的,標誌
And I said, 'Ohh, please grant me the serenity
我說,“哦,請賜予我平靜
To accept everything I cannot change'
接受我無法改變的一切
You, you always told me that
你,你總是告訴我
Do anything to have you back; see you one day
做任何事讓你回來;見到你的一天
I, I wonder if you see me when I fall, yeah
我,我想知道當我墜落時你是否看見我,是的
I wonder if you hear me now at all
我不知道你現在是否聽到我的聲音
Maybe if the world played this through speakers
也許如果這個世界是通過揚聲器播放的
I'd be loud enough to reach you, and you'll hear
我會大聲地向你伸出,你會聽到的
My last letter for you
我給你的最後一封信