I guess I got you hate me again (翻譯:我想我又再次讓你恨我了)
All my homie told me no love no pain(翻譯:我的兄弟都和我說不投入就不會受傷)
How did we end up becoming stranger(翻譯:我們是如何變成最熟悉的陌生人)
I can't recall the time that we loved each other(翻譯:我無法想起我們是如何投入愛河)
We used to talk on the phone till it heat up like a microwave(翻譯:還記得以前我們經常聊天知道電話發燙)
but now we got nothing to say and we pushing each other further away (翻譯:現在我們已經沒有共同話題而且感覺大家距離越來越遠)
Got so many things I want to say to you I don't even know where to begin (翻譯:我有千言萬語想和你說但是我不知道從哪里切入)
They say love is bitter and sweet I am sick and tired I got stuck in the between(翻譯:人們說愛情有苦有甜但是我實在受不了這有苦有甜的相愛)
Endless night we don't even speak to each other you just wechating with mobile phone(翻譯:無數個夜晚我們都無話可說各自玩著手機)
so now all the things I wanna talk to you about become lyrics of this song(翻譯:所以我把所有想說的話寫入這首歌)
Our so called Spiritual bonding moment is haunting me, what is wrong with me?(翻譯:我們之間的感情一直困擾著我,我到底是怎麼了)
I am trying to get it over but the happy memories wouldn't let me be,(翻譯:我想把這段感情忘記但是卻無法做到)
I need that machine from the Eternal Sunshine of the Spotless Mind(翻譯:我需要電影暖暖內含光裡的那個忘記感情的機器)
Because no matter how hard we try we can't go back to the good old time(翻譯:因為不管我們多努力我們都無法回到那快樂的以前)
It seems the only thing we have in common is we both good at ignoring our problems(翻譯:我們唯一的共同點就是我們都喜歡逃避我們自身的問題)
Now they escalate, it is too late, count down has begun I guess no more wait, no more afraid (翻譯:現在問題無法繼續逃避,已經太晚了,我們的感情已經進入倒計時階段,我們也無法繼續拖下去)
it is the price we paid for running out of passion(翻譯:這就是我們失去對愛情的那份熱情的後果)
Now musictakes over the relationship becomes my therapy session(翻譯:現在音樂變成我生命的全部,音樂變成我的療傷手段)
I wish I can undo what I have done so I can stop you crying (翻譯:我真的希望我可以回到過去讓你開心,這樣你就不會哭了)