スーパー・ノヴァ
スーパー・ノヴァ/超新星
唄:miki
翻譯:26
見上げては、遠く/抬頭仰望、遙遙
光のほうへ。 /光之彼方。
只、手を伸ばした。 /只能、伸長了手。
スーパー・ノヴァ。 /Super・Nova。
觸れた指は焦げて、/曾相撫的手指焦枯、
昨日に溶けた。 /溶於昨日。
忘れたくはない、な。 /並不願忘記、哪。
スーパー・ノヴァ。 /Super・Nova。
「流れ星、逃げるな。」/「流星、快逃走吧。」
遠すぎる世界へ――/逃往迢迢世界――
気がつけばいつだって、/回神才明瞭終有一日、
気が遠くなるほど、/恍恍惚惚一般、
離れていった。 /從此離去。
思いよ、響け/思念啊、傳響去吧
會えない人まで/傳到無法相會的人兒身邊
忘れたふりだと/故作忘懷的模樣
わかってたんだろう? /是因為明白了吧?
白い腕を握り、/握住那白皙手臂、
唇を噛んだ/緊咬下唇
応えない日々は/默不回應的日子
泡になったろう? /化作泡影了嗎?
引きずった足跡が/拖曳的足跡
標になった。 /猶如標記。
消えないらしいぜ。 /像是永不消失一樣。
スーパー・ノヴァ。 /Super・Nova。
跡に落ちた影が/落入印記之影
深く見えた/看似深深
証を照らすのは、/像在明示證驗、
スーパー・ノヴァ。 /Super・Nova。
---music---
想いよ、屆け/想念啊、傳送去吧
逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊
「葉う事は無い」と、/「願望沒有實現」
塞いだんだろう? /而感到難過吧?
閉じた瞼さえ/就連緊閉的眼瞼
透かし、照らす光/也能透射、透亮的光芒
この夜に朝が繋がるとき。 /為此夜與朝晨 相繫之刻。
想いを、唄え/將想念、歌唱而出
逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊
明日が來る夜を/明日將至的夜晚
迎えたんだろう? /一樣能面對的吧?
指折り數えて/扳指默數
その日を待っている。 /等待著那日到來。
伸ばしたこの手に/等待伸出的這雙手
觸れる時を。 /能觸碰你之時。
想いよ、屆け。 /想念啊、傳送去吧。
思いよ、響け。 /思念啊、傳響去吧。
-END-
(IM)HOME e.p 專輯歌曲
古川本舗 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | depends feat.キクチリョウタ | |
2 | (IM)HOME e.p | |
3 | SINGALONG6 | |
4 | Hail against the barn door | |
5 | STORYWRITER | |
6 | SOUP | |
7 | BALLOOM BEST(2枚組ALBUM) | |
8 | ガールフレンド・フロム・キョウト | |
9 | 歌ってもらったCD vol.1 ~人気歌い手に歌ってもらった編~ | |
10 | 空想活劇・參 |