真夏の夜のパレード
夜が近づいてくる
隨著夜幕降臨
目の前で揺れる影は不確か
眼前搖曳的影子變得朦朧
思い切って踏み込む
下定決心邁步向前
雑踏を気にしてちゃ
過於在意熙攘的人海
進めやしない
便難以前進
ぼやけた視界と気配
模糊不清的視野和動靜
それくらいの
那種程度的
曖昧な関係がいい?
曖昧關係就好了嗎?
未來を彩るビジョン
為未來增添色彩的景象
描いて瞼に浮かべ
在眼前浮現
瞬くのは
閃爍著的是
いつか私を惹きつけた
宛如當天讓我著迷的
聲のようで
那把聲音
今でも途切れ途切れ重なって
至今仍然間斷地反覆出現
思い出したいのになんだっけ?
多渴望能回想起來…是什麼呢?
消えてゆく
正漸漸消失
夜空に舞い踴るstarlight
夜空下翩翩起舞Starlight
此方へおいでと誘いだして
邀請著我快前來這裡
つかずに離れずに
既不遠也不近
ふらり思わせぶりな
因那故弄玄虛的樣子
素振りで焦らして
而焦躁不安
今は誰のためのcity lights
此刻是為誰發亮的City lights
足元照らした帰り道
照亮了腳下的歸途
まだ夢を見ている私を探して
尋找著還在睡夢中的我
だけど
然而
夢は夢のままであれと願うの?
會許願讓夢一直只是夢嗎?
左向けまわれ右
向左吧、轉右吧
迷い果てて見失った方向は
不知所措時迷失了的方向
誰が決めるの身を任せるの
要任人擺佈嗎要聽天由命嗎
ただ流れる星
只能看著流星
追いかけるだけしかできなくて
一直追趕下去
続くよ真夏の夜のパレード
繼續吧仲夏夜的巡遊
孤獨と憧れとがかくれんぼ
孤獨與憧憬互相玩著捉迷藏
からかうなら
要捉弄我的話
いっそ最後まで騙しておいて
不如徹底欺騙至最後一刻
寄せては逃げてゆくstarlight
一旦靠近便會逃去的Starlight
足跡をさらい流れてく
足跡隨之逐漸步去
戻りたい?戻れない?
想回頭嗎?無法回頭?
ふわり目覚めたら
輕輕睡醒之時
夜は明けるはずなのに
理應迎來黎明
今を映しだしてcity lights
映照著如今的City lights
私が生きる世界のこと
正是我所活著的世界
握り返した手で私に教えて
以緊緊回握的手告訴我
どうか引き寄せて欲しいんだ
希望彼此相互吸引
離さずに
別要離去
瞬間に思い出した
回想起了那瞬間
あの日の聲がした
聽見了當天的聲音
夢と現実が一瞬交差して
夢與現實剎那間交錯
また會うまでに
直至再會之時
何回繰り返すだろう
會周而復始多少次呢
何回泣いてしまうのだろう
又會泣不成聲多少次呢
それも全部ちゃんと受け入れて
我會好好的接受這一切
それでも抱きしめたいものは
只因我希望擁抱那
何百分のたった一個だけ
數百之中的唯一一人
気づいたほら私がいた
終察覺到、我就在這裡
夢見てる私が
讓我知曉到
決して全てじゃないと
正在做夢的我
気づかせて
絕不等於一切
描き直した未來だって
就連重新描繪的未來
もしかしたら
也可能
ずっと楽しいかもね
比從前更加有趣呢
夢と現実とがcrossing
夢與現實互相crossing
その瞬間を焼き付けて
將那個瞬間烙印在心底
真夏の夜のパレード
仲夏夜的巡遊
私を見つけて
找到了我
「次はどんな夢を見せるの?
說著「下次會是怎樣的夢?
よろしくね」って
請多關照呢」
夜が明けていく
黎明正在降臨
I wonder why dreaming tonight
為什麼今夜會做夢
Dreams continue to wake me up
夢一直也會把我叫醒
I'll see a new dawn anyway
我將看見嶄新的晨光
Dreams continue to wake me up
夢一直也會把我叫醒