裾が濡れたなら
假如下擺濕掉了的話
乾くの待てばいい
等待乾就行了
水音をたてて跳ねた
水滴飛濺發出聲音
きみが教えてくれたんだもう恐くない
是你教會了我讓我不再去害怕
握っていてくれたこの手を離さなきゃ
與你緊握的手不放開的話
だめだ
不行啊
ひとりでもゆくよ
孤身一人也要前行
例え辛くても
就算艱苦不已
みんなで見た夢は
大家共同的夢想
必ず持ってくよ
我一定會帶上
みんなとがいいな
多希望和大家在一起
みんなとがよかった
多慶幸和大家在一起
でも目覚めた朝
然而清晨醒來
誰も居ないんだね
卻只剩我一人
即使回頭望去
もう振り返っても
也沒有大家的踪影
誰の影もない
只有眼前的水窪反射著光芒
水たまりだけが光った
活下去就要面臨人生的種種處境
生きてくことそれは立ち向かったいくこと
明白這個道理之後
それがわかったなら
就剩下邁步向前的勇氣了
後は踏み出す勇気だけ
無論何方都要前進
どこまでもゆくよ
在此我學到的事
ここで知ったこと
能讓我實現那名為幸福的夢想
幸せという夢を葉えてみせるよ
縱使與大家分離
みんなと離れても
從此離散天各一方
どんなに遠くなっても
我也會一如既往迎接嶄新的早晨生活下去
新しい朝にこの僕は生きるよ
孤身一人也要前進
哪怕對生命絕望
ひとりでもゆくよ
耳邊響起你的呼喚
死にたくなっても
訴說著絕對不能放棄
聲が聞こえるよ
即使痛苦不已
死んではいけないと
即使黑暗遮蔽了光芒
例え辛くても
在內心深處
闇に閉ざされても
仍點亮光明
心の奧には
輪迴轉世
明かりが燈ってるよ
時過境遷
巡って流れて
過去發生的事情
時は移ろいだ
已經回憶不起來
もう何があったか
只要閉上雙眼
思い出せないけど
就能聽到大家的笑聲
目を閉じてみれば
不知為何這是如今
みんなの笑い聲
我最珍貴的寶物
なぜかそれが今
一番の寶物